"non-expulsion" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم جواز طرد
        
    • بعدم طرد
        
    • عدم طرد
        
    • وعدم جواز طرد
        
    • عدم جواز الطرد
        
    • جواز طرد الدولة
        
    Draft article 4: non-expulsion by a State of its nationals UN مشروع المادة 4: عدم جواز طرد الدولة لرعاياها
    Draft article 6: non-expulsion of stateless persons UN مشروع المادة 6: عدم جواز طرد عديمي الجنسية
    Draft article 4: non-expulsion by a State of its own nationals UN مشروع المادة 4: عدم جواز طرد الدولة لرعاياها
    5. Regarding the non-expulsion of nationals, the view was expressed that the expulsion of nationals should be prohibited. UN 5 - وفيما يتعلق بعدم طرد المواطنين، أُعرب عن الرأي القائل إنه يجب حظر طرد المواطنين.
    It was also stated that the principle of non-expulsion of nationals was a basic human right recognized by customary international law. UN وأفيد أيضا بأن مبدأ عدم طرد المواطنين هو أحد حقوق الإنسان الأساسية التي يعترف بها القانون الدولي العرفي.
    non-expulsion of stateless persons UN المادتان 5 و6- عدم جواز طرد اللاجئين وعدم جواز طرد عديمي الجنسية
    Draft article 6: non-expulsion of stateless persons UN مشروع المادة 6: عدم جواز طرد عديمي الجنسية
    Draft article 5: non-expulsion of a national UN مشروع المادة 5: عدم جواز طرد الدولة لرعاياها
    Draft article 7: non-expulsion of stateless persons UN مشروع المادة 7: عدم جواز طرد عديمي الجنسية
    Draft article 6: non-expulsion of refugees UN مشروع المادة 6: عدم جواز طرد اللاجئين
    If the expelling State is the State of dominant nationality of the person in question, then in principle and logically, the State cannot expel its own national, by virtue of the rule of non-expulsion by a State of its own nationals. UN فإذا كانت جنسية الدولة الطاردة هي الجنسية الغالبة للشخص المعني، فلا يجوز لهذه الدولة، من حيث المبدأ والمنطق السليم أن تطرد أحد رعاياها وذلك عملا بقاعدة عدم جواز طرد الدول لرعاياها.
    57. Draft article 5 on non-expulsion of refugees presented certain problems. UN 57 - ومضى قائلا إن مشروع المادة 5 بشأن عدم جواز طرد اللاجئين يثير مشاكل معينة.
    (ii) Derogations Draft article 5: non-expulsion of refugees UN مشروع المادة 5: عدم جواز طرد اللاجئين
    By that time, however, the laws of some States had extended the principle of non-expulsion by a State of its nationals to certain categories of individuals who were clearly designated as aliens or non-aliens. UN غير أنه في هذه الحقبة، كان مبدأ عدم جواز طرد الدولة لرعاياها يشمل فئات معينة من الأفراد سواء وصفتهم تشريعات بعض الدول صراحة بأنهم أجانب أم لا.
    The provisions of draft article 5 on non-expulsion of refugees should be in conformity with the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وأحكام مشروع المادة 5 المتعلقة بعدم طرد اللاجئين ينبغي أن تكون متفقة مع اتفاقية 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين.
    In the light of the above, it appears that the general principle of non-expulsion of nationals is largely recognized in international law, although opinions differ as to its scope and definition. UN وعلى ضوء ما تقدم، يبدو أن القانون الدولي يعترف إلى حد كبير بالمبدأ العام الذي يقضي بعدم طرد الرعايا وإن تباينت الآراء فيما يتعلق بنطاقه وتعريفه.
    113. Draft article 5 on non-expulsion of refugees should be brought into line with article 33 of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees by including a reference to non-refoulement. UN 113 - وينبغي جعل مشروع المادة 5 المتعلق بعدم طرد اللاجئين، متسقا مع المادة 33 من اتفاقية فيينا لعام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وذلك بإدراج إشارة إلى عدم الإعادة القسرية.
    It was observed that the principle of the non-expulsion of stateless persons, as enshrined in draft article 6, was not well established in international law. UN ولوحظ أن مبدأ عدم طرد عديمي الجنسية، كما هو منصوص عليه في مشروع المادة 6، ليس راسخا في القانون الدولي.
    151. The question is how the non-discrimination rule can be applied to expulsion cases, given the acceptance of the principle of non-expulsion of nationals. UN 151 - والسؤال المطروح هو معرفة كيفية تطبيق قاعدة عدم التمييز فيما يتعلق بالطرد ما دام مبدأ عدم طرد المواطنين قد أُقر.
    The third report examined the limits relating to the person to be expelled and identified, in turn, the principles of non-expulsion of nationals, non-expulsion of refugees, non-expulsion of stateless persons and prohibition of collective expulsion. UN وهكذا استخلصت تباعا مبادئ عدم جواز طرد المواطن، وعدم جواز طرد اللاجئ، وعدم جواز طرد العديم الجنسية، وعدم جواز الطرد الجماعي.
    Unlike paragraph 2 of article 33, paragraph 1 reinforces the principle of non-expulsion by stating the circumstances that would produce the " prohibition " -- although not absolute, because of the stipulations contained in paragraph 2 -- of the expulsion or return of the refugee. UN وخلافا للفقرة 2، تعزز الفقرة 1 من المادة 33 مبدأ عدم جواز الطرد من خلال بيان الظروف التي تؤدي إلى ' ' حظر`` طرد اللاجئ أو إعادته القسرية - وهو حظر غير مطلق بسبب مقتضيات الفقرة 2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus