"non-governmental organizations and intergovernmental organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • للمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية
        
    While conventional wisdom holds that non-governmental organizations and intergovernmental organizations are often able to maintain a presence in such situations, over the past year, the maintaining of such a presence has exacted a very high price. UN وبينما يرى التصور التقليدي أنه غالبا ما يكون في مقدور المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية أن تحافظ على وجودها في مثل تلك الحالات، فقد كلفها ذلك ثمنا باهظا جدا على مدى السنة الماضية.
    38. The United Nations system continued to work closely with non-governmental organizations and intergovernmental organizations on security management in the field during the reporting period. UN 38 - واصلت منظومة الأمم المتحدة العمل على نحو وثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بشأن الإدارة الأمنية في الميدان خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    This fact should be reviewed in the broader context of systematic racism and hostility which law enforcement bodies in Greece display against Roma, as documented by non-governmental organizations and intergovernmental organizations. UN وينبغي النظر إلى هذا الحادث ضمن سياق أعم لمظاهر العنصرية والعداء التي تبديها بانتظام هيئات إنفاذ القانون في اليونان تجاه أفراد طائفة الروما وهو أمر تؤكده المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    This involved collaborating with a number of partners, particularly non-governmental organizations and intergovernmental organizations in different regions of the world, such as the Organization of African Unity, the Commonwealth, the European Union, the Organization of the Islamic Conference and others. UN وقد اشتمل ذلك على التعاون مع عدد من الشركاء، وبخاصة المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في مختلف مناطق العالم، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية، والكومنولث، والاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، وغيرها من المنظمات.
    CHANGE was a resource for other non-governmental organizations and intergovernmental organizations, including the NGO Forum organizers and the NGO Status of Women Committee at Geneva, and the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat. UN وعملت المنظمة بوصفها مصدرا مرجعيا للمعلومات لعدد آخر من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية منها منظمو منتدى المنظمات غير الحكومية، ومع لجنة مركز المرأة التابعة لشعبة النهوض بالمرأة في جنيف ومع شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Technical material: databases on non-governmental organizations and intergovernmental organizations participating in the process of negotiating the convention; events related to combating desertification and mitigating drought; and reference materials related to combating desertification and mitigating drought. UN المواد التقنية: قواعد بيانات بشأن: المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المشاركة في عملية التفاوض بشأن الاتفاقية؛ المناسبات المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف حدة الجفاف؛ مواد مرجعية تتعلق بمكافحة التصحر والتخفيف من حدة الجفاف.
    IX. Security collaboration between the United Nations system and non-governmental organizations 38. The United Nations system continued to work closely with non-governmental organizations and intergovernmental organizations on security management throughout the reporting period. UN 38 - واصلت منظومة الأمم المتحدة تعاونها الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في مجال إدارة شؤون الأمن على امتداد الفترة المشمولة بالتقرير.
    41. The collaboration between the United Nations and its non-governmental organizations and intergovernmental organizations partners has been most effective in areas of humanitarian operation and situations of open conflict. UN 41 - ولقد اتسم التعاون بين الأمم المتحدة وشركاءها من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية بفعالية أكبر في ميداني العمليات الإنسانية وحالات النزاعات المعلنة.
    E/CN.9/1998/5 3 Report of the Secretary-General on activities conducted by non-governmental organizations and intergovernmental organizations in sexual and reproductive health and rights: three years after the International Conference on Population and Development UN E/CN.9/1998/5 ٣ تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في مجال الصحة والحقوق الجنسية واﻹنجابية: بعد ثلاث سنوات من انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    40. Pursuant to the Guidelines, the Office of the United Nations Security Coordinator has formalized the provision of services, which may be provided, at their discretion, by Designated Officials to our non-governmental organizations and intergovernmental organizations partners working in response to humanitarian crises. UN 40 - وعملا بالمبادئ التوجيهية، أضفى مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن الصفة الرسمية على توفير الخدمات التي يمكن أن يتيحها للموظفون المعينون، بناء على تقديرهم، لشركائنا من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية العاملين في نطاق الاستجابة للأزمات الإنسانية.
    The Department of Safety and Security notes with appreciation the enhanced security consciousness and willingness to cooperate on security matters among non-governmental organizations and intergovernmental organizations in the field, as well as the efforts of Member States and the donor community that have contributed to this initiative through the provision of training aids and other resources. UN وتلاحظ إدارة شؤون السلامة والأمن، مع التقدير، ازدياد الوعي الأمني وتعاظم الإدارة للتعاون بشأن المسائل الأمنية ما بين المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية في الميدان، وكذا الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء ومجتمع المانحين، بما أسهم في هذه المبادرة من خلال توفير المـُعينات التدريبية وغيرها من الموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus