"non-governmental organizations concerned" - Traduction Anglais en Arabe

    • والمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • المنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • المنظمات غير الحكومية المهتمة
        
    • للمنظمات غير الحكومية المعنية
        
    • منظمات غير حكومية معنية
        
    • والمنظمات غير الحكومية التي تعمل
        
    • والمنظمات غير الحكومية المهتمة
        
    • منظمات غير حكومية تهتم
        
    non-governmental organizations concerned with disability issues are actively involved and cooperate with governmental organizations. UN والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الإعاقة تشترك وتتعاون بنشاط مع المنظمات الحكومية.
    The target audience is the academic community, policy makers and non-governmental organizations concerned with the rights of women workers. UN والجمهور المستهدف هو اﻷوساط اﻷكاديمية وصانعو السياسات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق العاملات.
    The programme had been drawn up with the participation of representatives of the Government and of non-governmental organizations concerned with child welfare, and a national committee had been set up to monitor its implementation. UN وتم وضع هذا البرنامج بمشاركة ممثلين للحكومة والمنظمات غير الحكومية المعنية برفاه الطفل، وأُنشئت لجنة وطنية لرصد تنفيذه.
    The Committee requested the Secretariat to bring those points to the attention of the non-governmental organizations concerned. UN وطلبات اللجنة من اﻷمانة العامة أن توجه انتباه المنظمات غير الحكومية المعنية إلى هذه النقاط.
    In relation to this, the Vice-Chairman indicated his readiness to explore the possibilities for flexibility on this policy and expressed his willingness to discuss the matter, as necessary, with the non-governmental organizations concerned. UN وفيما يتصل بهذا اﻷمر، أعرب نائب الرئيس عن استعداده لاستكشاف إمكانيات توخي المرونة فيما يتعلق بهذه السياسة وأعرب عن رغبته في مناقشة المسألة، حسب الاقتضاء، مع المنظمات غير الحكومية المعنية.
    She would also welcome information on the working relationship between the Nicaraguan Institute for Women and the non-governmental organizations concerned with women's issues, as well as on cooperation among NGOs. UN كما أبدت ترحيبها بالحصول على معلومات عن علاقة العمل بين معهد نيكاراغوا لشؤون المرأة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمسائل الخاصة بالمرأة إضافة إلى التعاون فيما بين المنظمات غير الحكومية.
    It had collected data from both governmental bodies and non-governmental organizations concerned with the various sectors. UN وقد جمعت بيانات من كل من الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المعنية في مختلف القطاعات.
    The relevant outputs will also be used by regional and subregional bodies, universities, academic research centres, the business sector and non-governmental organizations concerned with these issues. UN كما تُستخدم النتائج ذات الصلة من جانب الهيئات الإقليمية ودون الإقليمية، والجامعات ومراكز الأبحاث الأكاديمية وقطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية المعنية بهذه القضايا.
    121. By local, national and international business organizations and non-governmental organizations concerned with women's issues: UN ١٢١ - من جانب منظمات اﻷعمال المحلية والوطنية والدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة:
    The Commission includes members from governmental institutions, the Church, the private sector and non-governmental organizations concerned with issues related to women and children. UN وتضم اللجنة أعضاء من المؤسسات الحكومية والكنيسة والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة والطفل.
    It is based on the replies to a questionnaire received from Member States, organizations and agencies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations concerned with youth. UN ويستند التقرير إلى ما ورد من الدول اﻷعضاء، ومؤسسات مظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب من ردود على أحد الاستبيانات.
    Contributions could also be solicited from professional and academic associations, and non-governmental organizations concerned with international law. UN ويمكن طلب التبرعات أيضا من الرابطات المهنية واﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالقانون الدولي.
    The second periodic report had been prepared jointly by the ministries and non-governmental organizations concerned with women's affairs. UN وقد اشترك في اعداد التقرير الدوري الثاني الوزارات والمنظمات غير الحكومية المعنية بشؤون المرأة.
    He named some of the 500 non-governmental organizations concerned. UN وأضاف ان هناك نحو ٠٠٥ منظمة من المنظمات غير الحكومية المعنية.
    non-governmental organizations concerned with similar problems would share solutions. UN وستتقاسم المنظمات غير الحكومية المعنية بمشاكل متماثلة الحلول فيما بينها.
    It was still too early to judge how effective that law had been, but he pointed out that it had received the support of all political parties, as well as of non-governmental organizations concerned with the problem of domestic violence. UN ولا يزال الوقت مبكرا للحكم على مدى فعالية هذا القانون، غير أنه أشار إلى أنه حظي بتأييد جميع اﻷحزاب السياسية، علاوة على المنظمات غير الحكومية المعنية بمشكلة العنف المنزلي.
    Given the large growth of non-governmental organizations concerned with women's equality, there should be institutionalized systems of financial support to, and networking by, Governments and the United Nations system. UN ونظرا للزيادة الكبيرة في عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بمساواة النساء، ينبغي أن توضع نظم مؤسسية لتوفير الدعم المالي وانشاء الشبكات من قبل الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة.
    Workshop participants included policy makers, statisticians from national statistical organizations and related agencies as well as representatives of non-governmental organizations concerned with advocating the inclusion of disability concerns to the work of statistical services. UN وضم المشاركون في حلقة العمل مقررين للسياسة العامة، واحصائيين من الأجهزة الإحصائية الوطنية والوكالات المعنية، وممثلين عن المنظمات غير الحكومية المعنية بالدعوة إلى إدراج الشواغل المتعلقة بالإعاقة في أعمال الأجهزة الإحصائية.
    A number of non-governmental organizations concerned with light weapons were making a valuable contribution to that initiative. UN وقد قدّم عدد من المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية الأسلحة الخفيفة مساهمة قيمة في تلك المبادرة.
    67. Provide training to non-governmental organizations concerned with minority issues on treaty body reporting and the work of the special procedures of the international human rights system; UN 67- توفير التدريب للمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الأقليات، في مجال تقديم التقارير في إطار الهيئات التعاهدية وعمل الإجراءات الخاصة التابعة للنظام الدولي لحقوق الإنسان؛
    In Casablanca, it met non-governmental organizations concerned with the relief and rehabilitation of street children and visited a centre for girls. UN والتقى في الدار البيضاء بممثلي منظمات غير حكومية معنية بإغاثة وإعادة تأهيل أطفال الشوارع، وقام بزيارة أحد المراكز المخصصة للفتيات.
    26.20 The component is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that intergovernmental bodies, Governments, non-governmental organizations concerned with humanitarian action and other stakeholders continue to support the work of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN 26-20 يتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض أن تواصل الهيئات الحكومية الدولية، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال العمل الإنساني، وأصحاب المصلحة الآخرون دعمها للعمل الذي يضطلع به مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Increasingly, both Governments and non-governmental organizations concerned with conservation have recognized the need to consider the needs of the local people when implementing preservation programmes. UN وتدرك الحكومات والمنظمات غير الحكومية المهتمة بحفظ الطبيعة بإطراد الحاجة إلى النظر في احتياجات السكان المحليين عند تنفيذ برامج المحافظة.
    Are there any non-governmental organizations concerned with human rights and are they able to obtain and publish information? UN هل هناك منظمات غير حكومية تهتم بحقوق اﻹنسان وهل لها الامكانيات للحصول على المعلومات ونشرها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus