"non-governmental organizations that provide" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنظمات غير الحكومية التي تقدم
        
    • المنظمات غير الحكومية التي توفر
        
    • للمنظمات غير الحكومية التي تقدم
        
    In this respect, we must draw attention to the work of non-governmental organizations that provide assistance to minors and their parents. UN وتجدر الإشارة، في هذا الصدد، إلى الأعمال التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة إلى القُصَّر وآبائهم.
    35. A special category of private source flows is the non-governmental organizations that provide significant technical assistance. UN ٣٥ - تتمثل فئة خاصة من تدفقات المصادر الخاصة في المنظمات غير الحكومية التي تقدم مساعدة تقنية مهمة.
    In the Czech Republic, there are numerous non-governmental organizations that provide guidance to victims of discrimination free of charge. Some of them even represent victims before the court. UN ويوجد في الجمهورية التشيكية العديد من المنظمات غير الحكومية التي تقدم مجاناً إرشادات لضحايا التمييز، بل ويمثل بعضها الضحايا أمام المحاكم.
    The Office, with support from UNFPA and the International Rescue Committee, is also working to streamline data collection by non-governmental organizations that provide services to survivors and to enhance the use of such data for programming purposes. UN كما تعمل المفوضية بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان ولجنة الإنقاذ الدولية، على تبسيط أساليب جمع البيانات التي تتبعها المنظمات غير الحكومية التي تقدم الخدمات للضحايا، وعلى تعزيز استخدام تلك البيانات لأغراض البرمجة.
    The Special Rapporteur considers the Fund of great importance to the work of non-governmental organizations that provide humanitarian assistance to victims of torture and members of their family. UN ويرى المقرر الخاص أن الصندوق يعد بالغ الأهمية لعمل المنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الإنسانية لضحايا التعذيب وأفراد عائلاتهم.
    In addition, a number of international governmental organizations outside of the United Nations system deal with migration issues, and there are many non-governmental organizations that provide assistance to migrants of different types at the local, regional and, in some cases, international level. UN وبالاضافة الى ذلك، يعالج عدد من المنظمات الحكومية الدولية غير الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة مسائل الهجرة، وهناك الكثير من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة الى المهاجرين على اختلاف أنواعهم على الصعيدين المحلي واﻹقليمي، وفي بعض الحالات على الصعيد الدولي.
    With the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and UNOPS, UNAMI is hosting a training seminar for Iraqi lawyers working with non-governmental organizations that provide legal aid to detainees across Iraq. UN وتستضيف البعثة، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتبالأممالمتحدةلخدماتالمشاريع، حلقة دراسية تدريبية للمحامين العراقيين الذين يعملون مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم المعونة القانونية للمعتقلين في أنحاء العراق.
    It welcomes the State party's cooperation with non-governmental organizations that provide relevant reports and information to the Committee and encourages the State party to further strengthen its cooperation with them with regard to the monitoring and implementation of the provisions of the Convention. UN وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم تقارير ومعلومات في هذا الشأن إلى اللجنة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تعاونها مع تلك المنظمات بشأن أعمال الرصد المتصلة بأحكام الاتفاقية وتنفيذ تلك الأحكام.
    It welcomes the State party's cooperation with non-governmental organizations that provide relevant reports and information to the Committee and encourages the State party to further strengthen its cooperation with them with regard to the monitoring and implementation of the provisions of the Convention. UN وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم تقارير ومعلومات في هذا الشأن إلى اللجنة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تعاونها مع تلك المنظمات بشأن أعمال الرصد المتصلة بأحكام الاتفاقية وتنفيذ تلك الأحكام.
    It welcomes the State party's cooperation with non-governmental organizations that provide relevant reports and information to the Committee and encourages the State party to further strengthen its cooperation with them with regard to the monitoring and implementation of the provisions of the Convention. UN وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم تقارير ومعلومات في هذا الشأن إلى اللجنة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تعاونها مع تلك المنظمات بشأن أعمال الرصد المتصلة بأحكام الاتفاقية وتنفيذ تلك الأحكام.
    (c) Witness protection procedures and victim services should be developed in source countries for cases of repatriation, including training for law enforcement officials and assistance to non-governmental organizations that provide victim services. UN )ج( ينبغي وضع إجراءات لحماية الشهود وتوفير الخدمات للضحايا في بلدان المنشأ من أجل حالات اﻹعادة إلى الوطن، بما في ذلك التدريب على إنفاذ القانون ومساعدة المنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات للضحايا.
    3. The data on donor assistance were gathered with the use of a detailed questionnaire mailed to some 200 donors, including donor countries, multilateral organizations and agencies, major private foundations and other non-governmental organizations that provide population assistance. UN 3 - تم جمع البيانات عن المساعدات المقدمة من المانحين بواسطة استبيان تفصيلي أرسل بالبريد إلى حوالي 200 جهة مانحة، بما في ذلك البلدان المانحة والمنظمات والوكالات المتعددة الأطراف والمؤسسات الخاصة الرئيسية وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة السكانية.
    3. Data on donor assistance for population activities presented in this report were gathered with the use of a detailed questionnaire mailed to some 200 donor countries, multilateral organizations and agencies, major private foundations and other non-governmental organizations that provide population assistance. UN 3 - تم جمع البيانات المعروضة في هذا التقرير عن المساعدات المقدمة من المانحين للأنشطة السكانية بواسطة استبيان تفصيلي أرسل بالبريد إلى حوالي 200 من البلدان المانحة والمنظمات والوكالات المتعددة الأطراف والمؤسسات الخاصة الرئيسية وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة السكانية.
    Urges States to strengthen bilateral, sub-regional, regional and international cooperation on trafficking in persons, especially women and children, and to facilitate the work of the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially in women and children, and of non-governmental organizations that provide assistance to victims; UN 92- يحث الدول على تعزيز التعاون الثنائي، ودون الإقليمي، والإقليمي والدولي بشأن الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، وتيسير عمل المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، وعمل المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة إلى الضحايا؛
    (d) Allocate adequate resources to the Office for the Rescue and Assistance of Victims of Trafficking and to the National Secretariat for Children, Adolescents and the Family, extend their services and shelters to the provinces, and support non-governmental organizations that provide victims with rehabilitation and assistance; UN (د) تخصيص الموارد الكافية لمكتب إنقاذ ومساعدة ضحايا الاتجار بالأشخاص والأمانة الوطنية للأطفال والمراهقين والأسرة، وتوسيع نطاق ما يقدمانه من خدمات ومأوى ليشمل المقاطعات، ودعم المنظمات غير الحكومية التي تقدم خدمات إعادة التأهيل والمساعدة إلى الضحايا؛
    3. Data on donor assistance for population activities presented in the present report were gathered with the use of a detailed questionnaire mailed to some 180 donors, including donor countries, multilateral organizations and agencies, major private foundations and other non-governmental organizations that provide population assistance. UN 3 - تم جمع البيانات الواردة في هذا التقرير عن المساعدات المقدمة للأنشطة السكانية من المانحين بواسطة استبيان تفصيلي أرسل بالبريد إلى ما يناهز 180 جهة مانحة، بما في ذلك البلدان المانحة، والمنظمات والوكالات المتعددة الأطراف، والمؤسسات الخاصة الرئيسية، وغيرها من المنظمات غير الحكومية التي تقدم المساعدة السكانية.
    (g) To encourage the establishment of, and support of existing, non-governmental organizations that provide training in leadership, decision-making, public speaking skills, use of information and communication technologies, confidence-building and political campaigning; UN (ز) التشجيع على إنشاء المنظمات غير الحكومية التي توفر التدريب على العمل القيادي وصنع القرار ومهارات مخاطبة الجمهور واستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء الثقة والاضطلاع بالحملات السياسية؛
    10. Recognizes the importance of involving, as appropriate, relevant entities, including non-governmental organizations, that provide humanitarian assistance in national and local coordination efforts, and invites those entities to participate in the improvement of humanitarian assistance, as appropriate; UN 10 - يقر بأهمية القيام، حسب الاقتضاء، بإشراك الكيانات ذات الصلة، بما فيها المنظمات غير الحكومية التي توفر المساعدة الإنسانية، في جهود التنسيق الوطنية والمحلية، ويدعو تلك الكيانات إلى المشاركة في تحسين المساعدة الإنسانية، حسب الاقتضاء؛
    45. IWHC supports non-governmental organizations that provide and advocate national health services in Bangladesh, Brazil, Cameroon, Chile, Indonesia, Nigeria and the Philippines and undertakes global programmes to promote women’s reproductive and sexual rights and health. UN ٤٥ - ويقوم التحالف الدولي لصحة المرأة بتقديم الدعم للمنظمات غير الحكومية التي تقدم الخدمات الصحية الوطنية وتدعو لها في كل من اندونيسيا والبرازيل وبنغلاديش وشيلي والفلبين والكاميرون ونيجيريا، وتضطلع ببرامج عالمية للنهوض بالصحة اﻹنجابية والجنسية للمرأة والدفاع عن حقوقها في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus