"non-governmental stakeholders" - Traduction Anglais en Arabe

    • أصحاب المصلحة غير الحكوميين
        
    • الجهات المعنية غير الحكومية
        
    • وأصحاب المصلحة غير الحكوميين
        
    • والجهات المعنية غير الحكومية
        
    • المصلحة من المنظمات غير الحكومية
        
    • غير الحكومية صاحبة المصلحة
        
    • أصحاب المصلحة الحكوميين
        
    • أصحاب المصلحة من المنظمات الحكومية
        
    • الجهات غير الحكومية المعنية
        
    • والجهات غير الحكومية
        
    • المصلحة من غير الحكومات
        
    • وأصحاب المصلحة من الجهات غير الحكومية
        
    Furthermore, the subprogramme will strengthen its support for the engagement of non-governmental stakeholders and civil society in environmental governance at all levels; UN وعلاوة على ذلك، سيعزز البرنامج الفرعي دعمه لإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين والمجتمع المدني في الإدارة البيئية على جميع المستويات؛
    However, issues of transparency have been a recurring criticism of non-governmental stakeholders in most countries. UN غير أن مسائل الشفافية كانت محل انتقادات متكررة من قبل أصحاب المصلحة غير الحكوميين في معظم البلدان.
    The involvement of all main political parties in major changes to a country's legislation and the involvement of non-governmental stakeholders in the drafting of proposed legislation could also help to avoid conflict. UN ومن شأن إشراك جميع الأحزاب السياسية الرئيسية في التغييرات الجذرية التي تجرى في تشريعات البلد وإشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين في صياغة التشريعات المقترحة أنْ يساعد أيضاً على تجنُّب النزاع.
    The adoption of any policy framework that seeks to improve income distribution will require strong national ownership and effective and legitimate processes of representation and inclusiveness, including non-governmental stakeholders and civil society forces. UN وسيستلزم إقرار أي إطار للسياسات يتوخى تحسين توزيع الدخل قوة امتلاك زمام الأمور على الصعيد الوطني، وعمليات فعالة وشرعية في مجالي التمثيل والشمول، بما يشمل الجهات المعنية غير الحكومية وقوى المجتمع المدني.
    Strengthening the role of environmental agencies and non-governmental stakeholders UN تعزيز دور الوكالات البيئية وأصحاب المصلحة غير الحكوميين
    Held every two years, the World Urban Forum is the world's premier conference on cities and urban issues and, as outlined by the General Assembly in its resolution 68/239, the foremost global arena for interaction among policymakers, local government leaders, non-governmental stakeholders and expert practitioners in the field of human settlements. UN يُعد المنتدى الحضري العالمي، الذي يعقد كل عامين، المؤتمر العالمي الأول المعني بالمدن والقضايا الحضرية، وهو على نحو ما بينته الجمعية العامة في قرارها 68/239، المحفل العالمي الأول للتحاور بين صانعي السياسات وقادة الحكومات المحلية والجهات المعنية غير الحكومية والخبراء الممارسين في ميدان المستوطنات البشرية.
    Candidates for the co-chairs may be nominated by Governments and non-governmental stakeholders. UN ويجوز للحكومات وأصحاب المصلحة من المنظمات غير الحكومية أن تسمي المرشحين لمنصب الرئيس المشارك.
    In addition, evidence from national action plan processes suggests that the inclusion of non-governmental stakeholders yields a number of benefits. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير الأدلة المستقاة من عمليات خطط العمل الوطنية إلى أن إدراج أصحاب المصلحة غير الحكوميين يثمر عددا من الفوائد.
    16. States have chosen various ways to engage non-governmental stakeholders. UN 16 - وقد اختارت الدول سبلا مختلفة تكفل إشراك أصحاب المصلحة غير الحكوميين.
    United Nations entities, including the regional commissions, in accordance with their respective mandates, engage in implementation, in cooperation with diverse non-governmental stakeholders. UN وتشارك كيانات الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية، وفقا لولاية كل منها، في التنفيذ، بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة غير الحكوميين.
    Participants should welcome site visits, engage in consultation with non-governmental stakeholders, and agree to publication of the full outcomes. UN وينبغي أن يرحب المشاركون بالزيارات الميدانية، ويشاركون في المشاورات مع أصحاب المصلحة غير الحكوميين ويتفقون على نشر النتائج بالكامل.
    The traditional task of harmonizing the work of diverse United Nations entities in the implementation of a summit outcome presents unique challenges in the case of the World Summit on the Information Society, since implementation and follow-up require a broad engagement of non-governmental stakeholders and partners. UN والمهمة التقليدية الخاصة بتحقيق الانسجام بين أعمال مختلف كيانات الأمم المتحدة في مجال تنفيذ نتائج أحد مؤتمرات القمة تمثل تحديات فريدة في حالة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، نظرا لأن تنفيذ تلك النتائج ومتابعتها يقتضيان مشاركة واسعة النطاق من أصحاب المصلحة غير الحكوميين والشركاء.
    It would be warranted as well to include an interaction with non-governmental stakeholders as one component in the regional consultations process (see below). UN وسيكون من المضمون كذلك إدراج التفاعل مع أصحاب المصلحة غير الحكوميين كعنصر في عملية المشاورات الإقليمية (انظر أدناه).
    Consulting a broad range of non-governmental stakeholders is an essential part of the development of a national action plan. Relevant nongovernmental stakeholders include national human rights institutions, civil society organizations, business enterprises, business and professional associations, trade unions and academia. UN ويعد التشاور مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة غير الحكوميين جزءا لا يتجزأ من وضع خطة العمل الوطنية وتشمل الجهات المعنية غير الحكومية ذات الصلة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات الأعمال والأعمال التجارية والرابطات المهنية، ونقابات العمال، والدوائر الأكاديمية.
    17. Feedback from non-governmental stakeholders suggests that meaningful consultation is central to the legitimacy of the process. A number of those stakeholders consider the approach in which an external expert conducts interviews with them as an effective way to allow for the most detailed inclusion of their positions. UN 17 - وتشير التعليقات الواردة من الجهات المعنية غير الحكومية إلى أن المشاورات المفيدة مهمة لشرعية العملية، ويرى عدد من أصحاب المصلحة هؤلاء، في النهج الذي يقوم فيه الخبير الخارجي بإجراء مقابلات مع تلك الجهات وسيلة فعالة لإتاحة إدراج مواقفها بأدق التفاصيل.
    In addition to consulting stakeholders prior to drafting the document, some States have also held consultations on the drafts of their national action plans, mostly by asking for written feedback from a limited number of non-governmental stakeholders. UN وبالإضافة إلى التشاور مع أصحاب المصلحة قبل صياغة الوثيقة، عقد بعض البلدان أيضا مشاورات حول مشاريع خطط عملها الوطنية، وذلك في الغالب من خلال التماس تعليقات خطية من عدد محدود من الجهات المعنية غير الحكومية().
    Such mechanisms are found at various levels within and outside Government with participation by governmental and non-governmental stakeholders. UN وتوجد هذه الآليات على مختلف المستويات داخل الحكومات وخارجها وتشارك فيها الحكومات وأصحاب المصلحة غير الحكوميين.
    " Reiterating its support for the World Urban Forum as the foremost global arena for interaction among policymakers, local government leaders, non-governmental stakeholders and expert practitioners in the field of human settlements, and expressing its appreciation to the Government of Colombia and the city of Medellin for offering to host the seventh session of the Forum from 5 to 11 April 2014, UN " وإذ تكرر تأكيد دعمها للمنتدى الحضري العالمي باعتباره المحفل العالمي الأول للتحاور بين مقرري السياسات وقادة الحكومات المحلية والجهات المعنية غير الحكومية والخبراء الممارسين في ميدان المستوطنات البشرية، وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كولومبيا ومدينة ميديلين للعرض الذي قدمتاه لاستضافة دورة المنتدى السابعة في الفترة من 5 إلى 11 نيسان/أبريل 2014،
    (c) Option 3: A single chair to be selected by the plenary by decision of Governments and non-governmental stakeholders. UN (ج) الخيار 3: أن يكون هناك رئيس واحد تختاره الحكومات وأصحاب المصلحة من المنظمات غير الحكومية في الجلسة العامة.
    non-governmental stakeholders participate through advocacy, representation in Government bodies, consultation and policy dialogue with policymakers, and participation in coordination mechanisms. UN فالجهات غير الحكومية صاحبة المصلحة تشارك من خلال الدعوة، والتمثيل في هيئات الحكومة والتشاور والحوار السياساتي مع واضعي السياسات، والمشاركة في آليات التنسيق.
    :: Engaging governmental and non-governmental stakeholders, including advocates and survivors, in identifying programmatic areas that could be strengthened through the use of international human rights standards, instituting accountability mechanisms, and creating and evaluating best practices UN :: إشراك أصحاب المصلحة الحكوميين وغير الحكوميين، بمن فيهم المدافعون والضحايا، في تحديد المجالات البرنامجية التي يمكن تعزيزها عن طريق الاستعانة بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان، وإنشاء آليات للمحاسبة، وتحديد وتقييم أفضل الممارسات.
    The workshop consisted of presentations and a debate among governmental and non-governmental stakeholders on various substantive and procedural issues related to access to information, participation in decision-making and access to environmental justice. UN وشملت حلقة العمل تقديم عروض ومناقشات بين أصحاب المصلحة من المنظمات الحكومية وغير الحكومية حول مختلف المسائل الموضوعية والإجرائية المتصلة بإمكانية الحصول على المعلومات، والمشاركة في صنع القرار، وإمكانية تحقيق العدالة البيئية.
    This will entail the adoption of an integrated planning process, with an enhanced collaboration on the part of the government and all relevant non-governmental stakeholders to make the best use of the comparative advantage of each. UN وهذا يستدعي اتباع عملية متكاملة في التخطيط، مع زيادة التعاون بين الحكومة وجميع الجهات غير الحكومية المعنية باﻷمر، من أجل استغلال الميزة النسبية لكل منها إلى أقصى حد.
    519. The Subregional Office for East and North-East Asia collaborated with member States and other non-governmental stakeholders on the formulation of a programme of work to address key priority areas in the subregion. UN 519 - تعاون المكتب دون الإقليمي لشرق وشمال شرق آسيا مع الدول الأعضاء والجهات غير الحكومية المعنية الأخرى في صياغة برنامج عمل لمعالجة مجالات الأولوية الرئيسية في المنطقة دون الإقليمية.
    They also welcomed the Executive Director's report on strengthening the sound management of chemicals and waste and commended the country-led process for engaging non-governmental stakeholders in the preparation of the report. UN ورحبوا أيضاً بتقرير المدير التنفيذي عن تعزيز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. وأشادت بالعملية القُطرية الرامية إلى إشراك أصحاب المصلحة من غير الحكومات في إعداد التقرير.
    35. To facilitate the identification of appropriate experts, Governments and non-governmental stakeholders should designate focal points. UN 35- وتسهيلاً لتحديد أسماء الخبراء المناسبين، ينبغي أن تعيّن الحكومات وأصحاب المصلحة من الجهات غير الحكومية جهات تنسيق لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus