"non-governmental women's" - Traduction Anglais en Arabe

    • النسائية غير الحكومية
        
    • نسائية غير حكومية
        
    • غير الحكومية النسائية
        
    Non-governmental women’s organizations have been operating on a broad scale. UN وتقــوم المنظمات النسائية غير الحكومية بأنشطتها على نطاق واسع.
    The BWA hosts a monthly forum with representatives of non-governmental women's organizations. UN ويستضيف مكتب شؤون المرأة منتدى شهريا لممثلات المنظمات النسائية غير الحكومية.
    The bulletin also contained information on events organized by non-governmental women's organizations in Belarus. UN وتتضمن النشرة أيضا معلومات عن المناسبات التي نظمتها المنظمات النسائية غير الحكومية في بيلاروس.
    Among those in attendance were representatives from the non-governmental women's organizations. UN وكان من بين الحضور ممثلون عن منظمات نسائية غير حكومية.
    Currently, however, URAMA and other non-governmental women's associations were trying to establish their identity and find new ways and methods of carrying out their work. UN ومع ذلك فان اﻷوراما، واتحادات نسائية غير حكومية أخري، تحاول اﻵن تأكيد هويتها والبحث عن سبل وطرائق جديدة للاضطلاع بأعمالها.
    The Forum represented a regular platform of contacts between non-governmental women's organizations and state structures. UN وكان للمنتدى برنامج منتظم للاتصالات بين المنظمات غير الحكومية النسائية ودوائر الدولة.
    In addition, inputs were sought from the non-governmental women's groups in Singapore on matters relating to the CEDAW. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلبت مساهمات من الجماعات النسائية غير الحكومية في سنغافورة بالنسبة للمسائل المتصلة بالاتفاقية.
    non-governmental women's groups working to end violence against women in Papua New Guinea have found that approximately 85 per cent of the cases they tend to are related to polygamy. UN ولقد تبين للمجموعات النسائية غير الحكومية التي تعمل على إنهاء العنف ضد المرأة في بابوا غينيا الجديدة أن حوالي 85 في المائة من حالات العنف التي تهتم بها تتصل بتعدد الزوجات.
    The Supreme Council for Women, established in 2001, along with a number of non-governmental women's societies and organizations, are adopting innovative strategies for the political, social and economic advancement and empowerment of women. UN ويعتمد المجلس الأعلى للمرأة، الذي أنشئ في عام 2001، إلى جانب عدد من الجمعيات والمنظمات النسائية غير الحكومية استراتيجيات مبتكرة للنهوض بالمرأة وتمكينها على المستويات السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    At present, the programme is supporting the Federation of African Women’s Peace Networks, a collective of non-governmental women’s peace movements from 20 African countries. UN ويدعم البرنامج حاليا اتحاد شبكات النساء اﻷفريقيات للسلام، هو مجموعة من حركات السلام النسائية غير الحكومية الكائنة في ٢٠ بلدا أفريقيا.
    Non-governmental women’s organizations have contributed to the drafting of the national development framework and have established a forum for civil society groups on the implementation of the Beijing Platform for Action. UN وأسهمت المنظمات النسائية غير الحكومية في وضع إطار التنمية الوطنية وأنشأت منتدى لجماعات المجتمع المدني بشأن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    non-governmental women's organizations had helped to bring the issue out into the open and the Government was taking preventive and remedial measures to suppress violent acts against women. UN وقد ساعدت المنظمات النسائية غير الحكومية في نشر الموضوع في العلن وتقوم الحكومة باتخاذ تدابير وقائية وعلاجية لقمع أعمال العنف ضد المرأة.
    It contributed to the establishment or strengthening of more than 50 national and regional non-governmental women's networks and multi-stakeholder groups advocating for women's rights, including through the United Nations Trust Fund to End Violence against Women. UN وقد ساهم في إنشاء أو تعزيز أزيد من خمسين من الشبكات النسائية غير الحكومية الوطنية والإقليمية ومن مجموعات أصحاب المصالح المتعددين من دعاة حقوق المرأة، وذلك بوسائل تشمل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة.
    The Supreme Council for Women, established in 2001, along with a number of non-governmental women's societies and other organizations, are adopting innovative strategies for the advancement and empowerment of women politically, economically and socially. UN ويقوم المجلس الأعلى للمرأة، الذي أنشئ في عام 2001 إضافة إلى عدد من الجمعيات النسائية غير الحكومية والمنظمات الأخرى باتباع استراتيجيات جديدة للنهوض بالمرأة وتمكينها سياسيا واقتصاديا واجتماعيا.
    Additionally, the Government has continued to work together with the civil society, including non-governmental women's organizations to create an enabling environment for legal reform, effective law enforcement and legal literacy. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الحكومة العمل مع المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات النسائية غير الحكومية لتهيئة بيئة مواتية للإصلاح القانوني، والإنفاذ الفعال للقانون والإلمام بالشؤون القانونية.
    In recent years in Kazakhstan, a relatively strong non-governmental women's movement has come into being; since 1998 it has sought to influence policy. UN وخلال السنوات الماضية، تشكلت في كازاخستان حركة نسائية غير حكومية قوية بدرجة كبيرة وتحاول منذ عام 1998 التأثير في السياسات العامة.
    In 2004, Jordan had authorized the establishment of a system of family shelters; and a non-governmental women's organization had founded the first shelter for women victims of violence, and governmental and non-governmental institutions promoted counselling and support programmes. UN وفي عام 2004، أذنت الأردن بإنشاء نظام من المآوى العائلية؛ وقامت منظمة نسائية غير حكومية بتأسيس أول مأوى للمرأة ضحية العنف، وقامت مؤسسات حكومية وغير حكومية بتعزيز برامج المشورة والدعم.
    In this regard, the Bureau maintains a regular schedule of consultations with non-governmental women's organizations through a monthly forum. UN وفي هذا الصدد، يحافظ المكتب على جدول زمني منتظم لإجراء المشاورات مع منظمات نسائية غير حكومية عن طريق تنظيم محفل في كل شهر.
    UNIFEM contributed to the establishment or strengthening of more than 50 national and regional non-governmental women's networks and multi-stakeholder groups advocating for women's rights, including through 43 grants into 38 countries from the United Nations Trust Fund to End Violence against Women. UN وقد أسهم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في إنشاء أو تعزيز أكثر من 50 شبكة نسائية غير حكومية وطنية وإقليمية ومجموعات لأصحاب المصلحة المتعددين من الدعاة لحقوق المرأة، وذلك من خلال أمور شملت 43 منحة لـ 38 بلدا قدمها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة.
    From 2004 to 2007 UNIFEM provided support or technical assistance to over 90 ministries of gender equality or women's affairs and contributed to the creation or strengthening of more than 100 national and regional non-governmental women's networks and organizations. UN وفي الفترة بين عامي 2004 و 2007، قدم الصندوق الدعم أو المساعدة الفنية إلى ما يربو على 90 وزارة من وزارات شؤون المساواة بين الجنسين أو شؤون المرأة، وساهم في إنشاء أو تعزيز أكثر من 100 شبكة ومنظمة نسائية غير حكومية وطنية وإقليمية.
    140. The 1990s saw the nascence of a civic society in Poland, manifesting itself through, among other things, the emergence of numerous non-governmental women's organizations. UN 140 - شهدت التسعينات نشوء المجتمع المدني في بولندا، وتم ذلك في جملة أمور، من خلال تكوين عدد كبير من المنظمات غير الحكومية النسائية.
    The draft Law suggests to oblige state institutions and municipalities within their competences to implement preventive educational, awareness raising and information measures, trainings, etc. in cooperation with non-governmental women's organisations. UN 7- ويقترح مشروع القانون إلزام مؤسسات الدولة والبلديات، ضمن اختصاصاتهما، تنفيذ تدابير وقائية في مجالات التثقيف والتوعية والإعلام والتدريب، وما إلى ذلك بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية النسائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus