"non-judicial mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآليات غير القضائية
        
    • آليات غير قضائية
        
    • الآليات القضائية
        
    • بالآليات غير القضائية
        
    • والآليات غير القضائية
        
    • آليات غير قانونية
        
    • آليات قضائية
        
    • وغير القضائية
        
    • وآليات غير قضائية
        
    Participants expressed their concern over certain business practices, such as tax evasion, that occur in spite of the non-judicial mechanisms and dialogues in general. UN وأعرب المشاركون عن قلقهم إزاء ممارسات تجارية معينة، مثل التهرب الضريبي، تحدث على الرغم من وجود الآليات غير القضائية والحوار بوجه عام.
    It was pointed out that even though non-judicial mechanisms have been effective in many ways, there is still much to be done. UN وأشير إلى أنه، بالرغم من أن الآليات غير القضائية ثبتت فعاليتها بطرق كثيرة، لا يزال هناك الكثير الذي يتعين القيام به.
    And non-judicial mechanisms are seriously underdeveloped, from the company level up through national and international spheres. UN كما أن الآليات غير القضائية شديدة التخلف بدءاً من مستوى الشركات وصولا إلى الدوائر الوطنية والدولية.
    She also proposed the use of non-judicial mechanisms for violence in families, and cited hotlines, ombudspersons, teachers of trust and school psychologists as examples. UN واقترحت المتحدثة أيضاً استخدام آليات غير قضائية في حالات العنف الأسري، وذكرت منها على سبيل المثال خطوط الاتصالات المباشرة، وأمانات المظالم، والمدرسين من أهل الثقة، وأخصائيي علم النفس في المدارس.
    Judicial and non-judicial mechanisms are increasingly holding perpetrators accountable for violence against children. UN وتَعْتَبِر الآليات القضائية وغير القضائية، على نحو متزايد، أن مرتكبي العنف ضد الأطفال هم المسوؤلين عنه.
    25. With regard to non-judicial mechanisms, the Special Representative will advance two lines of work. UN 25 - وفيما يتعلق بالآليات غير القضائية سوف يتبع الممثل الخاص مسارين للعمل.
    In that regard, she requested specific examples of non-judicial mechanisms that could play that role. UN وطلبت في هذا الصدد تقديم أمثلة محددة على الآليات غير القضائية التي يمكن أن تقوم بهذا الدور.
    Administrative, legislative and other non-judicial mechanisms play an essential role in complementing and supplementing judicial mechanisms. UN تقوم الآليات الإدارية والتشريعية وغيرها من الآليات غير القضائية بدور أساسي في استكمال وتعزيز الآليات القضائية.
    These non-judicial mechanisms protect the right to equality and non-discrimination and are based on the goodwill of the parties. UN وتعمل هذه الآليات غير القضائية على حماية الحق في المساواة وعدم التمييز، وتستند إلى توافر حسن النية لدى الأطراف.
    Those encompass the range of non-judicial mechanisms employed to achieve redress for serious international crimes and include truth and reconciliation commissions and reparations. UN وتشمل هذه مجموعةً من الآليات غير القضائية توظف لتحقيق الانتصاف في الجرائم الدولية الخطيرة، وتشمل لجان الحقيقة والمصالحة والتعويضات.
    B. State-based non-judicial mechanisms UN باء - الآليات غير القضائية التابعة للدول
    non-judicial mechanisms may be more accessible, imply significantly lower costs and pursue a dialogue-oriented approach, potentially allowing for the speedier resolution of a dispute. UN وقد تكون الآليات غير القضائية أيسر في الوصول إليها، وتستلزم تكاليف جد منخفضة، وتتبع نهجاً قائماً على الحوار، مما يتيح إمكانية حل النزاع بسرعة.
    48. The Working Group notes that victims face multiple barriers in their access to non-judicial remedies, and challenges with regard to the effectiveness of non-judicial mechanisms. UN 48- يلاحظ الفريق العامل أن الضحايا يواجهون حواجز متعددة في الوصول إلى سبل الانتصاف غير القضائية، وتحديات فيما يتعلق بفعالية الآليات غير القضائية.
    Various communities have indicated informally that they favour non-judicial mechanisms, as they lack faith in the court system. UN فقد أفادت مجتمعات محلية شتى بطريقة غير رسمية أنها تفضل الآليات غير القضائية في تسوية هذه المنازعات، لفقدانها الثقة في نظام المحاكم.
    Access to formal judicial systems was often most difficult where the need was greatest, and non-judicial mechanisms were seriously underdeveloped. UN وكثيرا ما تتسم إمكانية الوصول إلى النظم القضائية الرسمية بالصعوبة الشديدة عندما تشتد الحاجة إليها، كما أن الآليات غير القضائية شديدة التخلف.
    77. Togo has a number of non-judicial mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN 77- تتوفر توغو على آليات غير قضائية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    42. non-judicial mechanisms have been created with the establishment of various national institutions to foster the promotion and effective protection of human rights. UN 42- أنشئت آليات غير قضائية من خلال إقامة مؤسسات وطنية مختلفة لتعزيز حماية حقوق الإنسان على نحو فعال.
    have been violated The Portuguese legal order encompasses both judicial and non-judicial mechanisms for the defence of individuals' rights. UN 242- يشمل النظام القانوني البرتغالي كلاً من الآليات القضائية وغير القضائية للدفاع عن حقوق الأفراد.
    47. Regarding non-judicial mechanisms for compensating indigenous communities adversely affected by projects, he said that the Working Group was conducting research into ways of settling disputes between corporations and indigenous communities by means of the application of customary law. UN 47 - وفيما يتعلق بالآليات غير القضائية المتعلقة بتقديم تعويضات لمجتمعات الشعوب المحلية المتأثرة سلبا بالمشاريع، قال إن الفريق العامل يعكف على إجراء بحث في طرائق تسوية المنازعات بين الشركات ومجتمعات الشعوب المحلية عن طريق تطبيق القانون العرفي.
    And non-judicial mechanisms are seriously underdeveloped - from the company level up through national and international levels. UN والآليات غير القضائية متخلفة بشكل خطير - بدءاً من مستوى الشركات حتى المستويات الوطنية والدولية.
    Togo has a number of non-judicial mechanisms for the protection and promotion of human rights. UN توجد بتوغو آليات غير قانونية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    227. The Portuguese legal order encompasses both judicial and non-judicial mechanisms for the defence of individuals' rights. UN 227- يشمل النظام القانوني البرتغالي آليات قضائية وغير قضائية للدفاع عن حقوق الأفراد.
    38. The measures that have been adopted range from international agreements, which require States to exercise extraterritorial jurisdiction over corporations, to national laws and measures with extraterritorial implications to State-based non-judicial mechanisms such as the OECD Guidelines for Multinational Enterprises. UN 38 - وتتراوح التدابير التي اعتُمدت ما بين اتفاقيات دولية تطالب الدول بممارسة ولايتها القضائية خارج الإقليم على الشركات()، وقوانين وتدابير وطنية تمتد آثارها خارج الحدود الإقليمية()، وآليات غير قضائية تابعة للدول مثل المبادئ التوجيهية للمؤسسات المتعددة الجنسيات الصادرة عن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus