"non-material" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير المادية
        
    • غير المادي
        
    • غير مادية
        
    • غير مادي
        
    • غير جوهرية
        
    • المعنوي
        
    • غير الجوهرية
        
    • غير الهامة نسبياً
        
    • غير ذات الشأن
        
    • ناحية غير
        
    • غير الجوهري
        
    • غير جوهري
        
    In contrast to compensation for loss of assets, non-material compensation should not be dependent on the income of the victim. UN وعلى عكس التعويض عن الخسائر المادية، فإن التعويض عن الخسائر غير المادية ينبغي ألا يتوقف على دخل الضحية.
    In one case, the legislation was limited to abuses causing losses to the State and did not appear to cover non-material benefits. UN واقتصر التشريع في إحدى الحالات على الانتهاكات التي تتسبب في خسائر للدولة، وهو لا يشمل فيما يبدو المنافع غير المادية.
    The government recognizes that poverty is not just about the lack of basic necessities and material needs, but is a debilitating condition that deeply affects the non-material well-being of people as well. UN وتسلم الحكومة بأن الفقر لا يتعلق بعدم توفر المستلزمات الأساسية والاحتياجات المادية فحسب، بل إنه شرط معوق يؤثر إلى درجة كبيرة على رفاه السكان من الناحية غير المادية أيضاً.
    The linkage between satisfaction and non-material injury should therefore be retained. UN وقال إنه ينبغي لهذا الإبقاء على الربط بين الترضية والضرر غير المادي.
    In contrast to compensation for loss of assets, non-material compensation should not be dependent on the income of the victim. UN وخلافا للتعويضات عن خسارة الممتلكات، لا يكون التعويض عن الضرر غير المادي متناسبا مع دخل المجني عليه.
    It was observed that the law requires that the abuse is made with a view to enrichment, which implies receiving a material advantage, while the Convention is broader and covers any advantages including those of a non-material nature. UN ولوحظ أنَّ القانون يتطلب أن يكون الهدف من إساءة استغلال الوظيفة هو الإثراء، مما يستتبع الحصول على منفعة مادية، في حين أنَّ نطاق الاتفاقية أوسع من ذلك ويشمل أيَّ مزية مادية أو غير مادية.
    Information and telecommunications technologies have opened a new, non-material virtual space to the world. UN لقد أوجدت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية فضاء افتراضياً جديداً غير مادي أمام العالم.
    This has not, however, prevented States from claiming compensation for non-material injuries. UN غير أن هذا لم يمنع الدول من المطالبة بتعويض عن الأضرار غير المادية.
    Such a definition therefore includes both financial or material gain and non-material gain. UN ومن ثم، فإن هذا التعريف يشمل المكاسب المالية أو المادية والمكاسب غير المادية.
    The non-material compensation claims were resolved and settled during the 2012-13 biennium UN تم حل مطالبات التعويض غير المادية وتسويتها خلال فترة السنتين 2012-2013
    50. Other non-material acceptability considerations may include the compliance of the technology with national regulations and with regional and global instruments and commitments. UN ٥٠ - وقد تشمل اعتبارات المقبولية الأخرى غير المادية امتثال التكنولوجيا للوائح الوطنية وللصكوك والالتزامات الإقليمية.
    2. The scope of the undue advantage, in particular as regards non-material benefits and " facilitation payments " .a UN 2- نطاق المزية غير المستحقة، وخصوصا فيما يتعلق بالمنافع غير المادية و " العطايا التيسيرية " .(أ)
    The RPC covers active and passive bribery even within the person's official duties, as well as non-material benefits and omissions. UN ويتناول القانون الجنائي المنقَّح فعلي الرشو والارتشاء حتى في إطار واجبات الشخص الرسمية، وكذلك المنافع غير المادية والإغفالات.
    The non-material sector basically consists of education, culture, health, social services, national defence and financial services. UN ويتألف القطاع غير المادي أساسا من التعليم والثقافة، والصحة، والخدمات الاجتماعية، والدفاع الوطني، والخدمات المالية.
    Fixes the amount of compensation due from the Democratic Republic of the Congo to Guinea for the non-material injury suffered by Mr. Diallo at US$ 85,000; UN تحدد مبلغ التعويض المستحق على جمهورية الكونغو الديمقراطية لغينيا عن الضرر غير المادي الذي لحق بالسيد ديالو في 000 85 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    Only a non-material share of the costs is recorded in IMIS using low value payment documents that do not provide a similar level of detail. UN ولا يُسجَّل إلا الجزء غير المادي من التكاليف في نظام المعلومات الإدارية المتكامل باستخدام وثائق مدفوعات القيمة المنخفضة التي لا توفر مستوى مماثلاً من التفاصيل.
    Our neo-capitalistic society reduces socialist alternatives to non-material adjustments of formal behaviour. Open Subtitles مجتمعنا الرأس المالي الحالي يقلل البدائل الأشتراكية لأي تسويات غير مادية للسلوك الرسمي.
    The compensation of non-material injuries was intended to reflect society's recognition of the difficult situation faced by victims of sexual offences, who often suffered from serious non-material injuries. UN والمقصود من التعويض عن الأضرار غير المادية هو التعبير عن اعتراف المجتمع بوضع ضحية الجرائم الجنسية الصعب، إذ تعاني الضحية في كثير من الأحيان من إصابات غير مادية خطيرة.
    The general structure of the system comprises two sectors, one material and the other non-material. UN ويتألف البنيان العام للنظام من قطاعين، أحدهما مادي واﻵخر غير مادي.
    It was also observed that the EU Directives did not permit substantive modifications to evaluation criteria and specifications at the second stage, but only non-material refinements. UN وذُكر أيضا أن إيعازات الاتحاد الأوروبي لا تسمح بإدخال تعديلات جوهرية على معايير التقييم والمواصفات في المرحلة الثانية، بل بتنقيحات غير جوهرية فحسب.
    Prisoners could claim material and non-material damages under the State Responsibility Act. UN وبإمكانهم المطالبة بتعويض عن الضرر المعنوي أو المادي بموجب قانون مسؤولية الدولة.
    Material errors are those which leave the reader with a fundamentally distorted picture of the phenomenon being described, whereas non-material errors result in the reader having a slightly erroneous but essentially valid picture. UN أما الأخطاء الجوهرية فهي تلك التي تفضي بالقارئ إلى صورة مشوهة تشوها جوهريا للظاهرة الموصوفة، فيما تسفر الأخطاء غير الجوهرية عن إعطاء القارئ صورة خاطئة خطأ طفيفا لكنها صحيحة أساسا.
    The Panel has continued to apply the level of materiality set out at paragraph 121 of the First “F3” Report, and to treat non-material items in the manner set out at paragraphs 120 to 123 of the First “F3” Report. UN 46- وواصل الفريق تطبيق مستوى الأهمية النسبية المبين في الفقرة 121 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، وفي معاملة العناصر غير الهامة نسبياً بالطريقة الواردة في الفقرات 120 إلى 123 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " .
    non-material items are reviewed by the Panel for reasonableness. UN ٠٦- يستعرض الفريق البنود غير ذات الشأن للوقوف على درجة معقوليتها.
    (c) Other than in a case to which subparagraph (a) of this paragraph applies, a procuring entity may not disqualify a supplier or contractor on the ground that information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was inaccurate or incomplete in a non-material respect. UN (ج) باستثناء الحالة التي تَنطبق عليها الفقرة الفرعية (أ) من هذه الفقرة، لا يجوز للجهة المشترية أن تُسقط أهليةَ أيِّ مُورِّد أو مقاول بناءً على أنَّ المعلومات المقدَّمة عن مؤهّلاته تنطوي على خطأ أو نقص في ناحية غير جوهرية.
    If there is no evidence that contradicts the asserted claim, no further valuation assessment of the non-material item is required and the asserted value becomes the recommended amount. UN وإذا لم توجد أية أدلة تناقض المطالبة المدعى بها، فإنه لا يشترط إجراء أي تقييم آخر للبند غير الجوهري وتصبح القيمة المزعومة هي المبلغ الموصى بمنحه.
    The latter approach provides that any item, other than a claim for the loss of cash or profits, which falls below the stated materiality level is deemed " non-material " . UN وينطوي النهج الأخير على أن أي بند، خلاف المطالبة بخسائر نقدية أو أرباح فائتة، لا يرتقي إلى مستوى الطابع الجوهري المنصوص عليه يعتبر " غير جوهري " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus