"non-migrants" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير المهاجرين
        
    • بغير المهاجرين
        
    Age and sex Total Per cent Migrants non-migrants Males 1 983 715 49.6 3.9 45.7 Under 18 755 071 18.9 0.8 18.1 Over 18 1 228 644 30.7 3.1 27.7 Females 2 014 168 50.4 3.9 46.5 Under 18 711 535 17.8 0.8 17.0 Over 18 1 302 633 32.6 3.1 29.4 TOTAL 3 997 883 100.0 7.8 92.2 1026. UN غير المهاجرين العمر والجنس دون 18 سنة فوق 18 سنة
    This time estimates on violence suffered by women with disabilities will be provided too, as well as data non-migrants. UN وفي هذه المرة ستقدم أيضا تقديرات بشأن العنف الذي تعاني منه النساء ذوات الإعاقة، فضلا عن بيانات بشأن غير المهاجرين.
    Among countries where the differences are significant, there are almost as many cases where the odds of working favour migrants as there are those where the odds favour non-migrants. UN ومن بين البلدان التي تكون فيها الفروق ملحوظة، يكاد عدد الحالات التي يجري فيها تفضيل العمّال المهاجرين يساوي عدد الحالات التي يجري فيها تفضيل العمال غير المهاجرين.
    Data on labour force participation rates for five countries show that, without exception, rates for both migrants and non-migrants are higher for males than for females, and those for migrants are higher than those for non-migrants. UN وتبين البيانات المتعلقة بمعدلات المشاركة في قوة العمل بالنسبة لخمسة بلدان ارتفاع معدلات الذكور المهاجرين وغير المهاجرين دون استثناء عن معدلات الإناث وارتفاع معدلات المهاجرين عن معدلات غير المهاجرين.
    37. Data on the labour force participation of migrants compared to non-migrants present a mixed picture. UN 37 - وتقدم البيانات المتعلقة بمشاركة القوة العاملة من المهاجرين مقارنة بغير المهاجرين صورة متباينة.
    79. Another important issue has been the impact of migration on the wages of non-migrants. UN ٧٩ - وهناك قضية هامة أخرى هي أثر الهجرة على أجور غير المهاجرين.
    By offering skills that are in short supply and services that non-migrants are not willing to provide at prevailing wages, international migrants contribute to the smooth functioning of the labour market. UN وبعرض مهاراتهم التي يوجد نقص في المعروض منها والخدمات التي لا يرغب غير المهاجرين في توفيرها بالأجور السائدة، يساهم المهاجرون الدوليون في أداء سوق العمل لوظيفته بسلاسة.
    68. Regarding the dependency of international migrants on welfare, it has been found to be similar to or lower than that of non-migrants in Germany, Greece, Portugal, Spain and the United Kingdom, but higher than that of non-migrants in Austria, Belgium, Denmark, France, the Netherlands and Switzerland. UN 68 - وبخصوص اعتماد المهاجرين الدوليين على الرعاية الاجتماعية، فقد وجد أنه يماثل أو يقل عن اعتماد غير المهاجرين على الرعاية الاجتماعية في إسبانيا وألمانيا والبرتغال والمملكة المتحدة واليونان، ولكنه أعلى من اعتماد غير المهاجرين عليها في بلجيكا والدانمرك وسويسرا وفرنسا والنمسا وهولندا.
    79. The emigration of skilled persons may have the positive effect of stimulating non-migrants at origin to pursue higher education in the hope of migrating one day. UN 79 - وقد يكـون لهجـرة الأشخاص المهرة آثار إيجابية تتمثل في تحفيز غير المهاجرين بـبـلد المنشـأ على متابعة التعليم العالـي على أمل الهجرة يوما ما.
    However, equity considerations (vis-à-vis non-migrants) often precluded the establishment of special credit schemes for returning migrants. UN ومع هذا، فإن اعتبارات المساواة )إزاء غير المهاجرين( قد حالت دون وضع خطط ائتمانية خاصة من أجل المهاجرين العائدين.
    Migrants - taken as being people living in a state other than that where they were born - are in a situation that is statistically identical to non-migrants, surprisingly enough. UN ومن المدهش أن حالة المهاجرين - وهم الذين يعيشون في ولاية أخرى غير تلك التي ولدوا فيها - مماثلة إحصائياً لحالة السكان من غير المهاجرين.
    Although serious methodological problems hinder studies in this area, the evidence available shows that the relationship between non-migrant wages and level of international migration is weak, implying that migrant workers are not substitutes for non-migrants. UN وبالرغم من أن المشاكل المنهجية الخطيرة تعوق الدراسات في هذا المجال، فإن اﻷدلة المتوفرة توضح أن الصلة بين أجور غير المهاجرين ومعدل الهجرة الدولية ضعيفة، مما يشير ضمنا إلى أن العمال المهاجرين لا يعتبرون بدلاء لغير المهاجرين.
    In addition to isolation from law enforcement and criminal justice systems, those who do report victimization to law enforcement authorities may face greater hardship during the investigation or judicial process than non-migrants. UN 77- وإضافة إلى العزلة عن نظم إنفاذ القانون والعدالة الجنائية، قد يواجه من يبلغون سلطات إنفاذ القانون بوقوع إيذاء مصاعب أثناء التحقيقات أو الإجراءات القضائية تتجاوز ما يواجهه غير المهاجرين.
    Donors and international organizations have been providing support, particularly to lower the transfer costs of remittances, garner the active engagement of expatriates and foster their involvement in promoting investment in countries of origin and entrepreneurship among non-migrants. UN وما فتئت الجهات المانحة والمنظمات الدولية تقدم الدعم، خاصة لغرض خفض تكاليف إرسال الحوالات، وكفالة المشاركة النشطة للمغتربين، وتعزيز مشاركتهم في الترويج للاستثمار في بلدان المنشأ وإذكاء روح المبادرة لدى غير المهاجرين.
    " Noting with concern that international migrants are experiencing higher unemployment than non-migrants in most countries of destination, affecting in particular men and youth, UN " وإذ تلاحظ مع القلق أن المهاجرين الدوليين يعانون من معدلات بطالة أعلى من غير المهاجرين في معظم بلدان المقصد، وهو ما يؤثر على الرجال والشباب بصفة خاصة؛
    250. Return migrants frequently do not fare well in the labour market of their home countries: their rate of unemployment is often higher than non-migrants, and even higher than they experienced before migration. UN 250 - ومن الشائع ألا يصيب المهاجرون العائدون نجاحا في سوق العمل في أوطانهم: إذ أنهم يعانون كثيرا من معدل بطالة أعلى من غير المهاجرين بل حتى من بطالة أعلى مما عانوه أنفسهم قبل الهجرة.
    Overall, migrant men and women tend to be more literate and educated than non-migrants in many African and most Asian countries, but the opposite is observed in Latin America, particularly among women. UN وبشكل عام، الرجال والنساء المهاجرون أكثر إلماما بالقراءة والكتابة وأكثر تعليـما من غير المهاجرين في العديد من البلدان الأفريقية وغالبية البلدان الآسيوية، غير أنه من الملاحظ أن العكس هو الصحيح في أمريكا اللاتينية، لا سيما في أوساط النساء.
    Little is known of the mechanisms that put migrants at higher risk of infection in China, although research suggests that the likelihood of drug use, and intravenous drug use in particular, is greater among migrants than among non-migrants. UN ولا يُعرف سوى القليل عن الآليات التي تجعل المهاجرين، في الصين، عرضة للإصابة بشكل أكبر، على الرغم من أن البحوث تشير إلى أن احتمال استخدام المخدرات، لا سيما استخدامها عن طريق الحقن الوريدية، تزيد نسبته بين المهاجرين، عما هي عليه بين غير المهاجرين.
    In a recent report jointly published by Child Helpline International and the International Labour Organization based on data on migrant children collected by child helplines in three selected countries, it was found that, with regard to child labour, migrant children were worse off than non-migrants. UN وفي التقرير الأخير الذي اشتركت في نشره المنظمة الدولية لمساعدة الأطفال ومنظمة العمل الدولية استناداً إلى بيانات عن الأطفال المهاجرين جمعتها فروع المنظمة في ثلاثة بلدان مختارة، تبين أنه، فيما يتعلق بعمل الأطفال، فإن وضع الأطفال المهاجرين أسوأ من وضع الأطفال غير المهاجرين.
    These effects may be greater for those competing directly for the jobs taken by migrants, that is to say, other international migrants or non-migrants with similar levels of education and experience (Smith and Edmondson, 1997; Borjas, 2003). UN وقد تكون تلك الآثار أكبر بالنسبة لأولئك اللذين ينافسون مباشرة على الوظائف التي يشغلها المهاجرون، أي المهاجرون الدوليون الآخرون أو غير المهاجرين الحاصلين على مستويات تعليمية وخبرة مماثلة (Smith and Edmondson, 1997; Borjas, 2003).
    Instead, migrants are routinely compared with non-migrants in the place of destination, mainly urban areas, and this indicates migrant adjustment relative to natives rather than the consequences of migration. UN وبدلا من ذلك، يجري عادة مقارنة المهاجرين بغير المهاجرين في بلد المقصد، وفي المناطق الحضرية أساسا، وهذا بالتالي يبين مدى تكيف المهاجرين بالنسبة للوطنيين بدلا من بيان آثار الهجرة ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus