Although the volume of non-oil exports had increased considerably, the value of those exports had not. | UN | ولئن كان حجم الصادرات غير النفطية قد ازداد بشكل كبير فإن قيمة تلك الصادرات لم تزدد. |
Today Omani agricultural exports account for 26.5 per cent of total non-oil exports, while agricultural products cover 53.8 per cent of local consumption needs. | UN | وتمثل الصادرات العمانية من القطاع الزراعي اليوم نسبة 26.5 في المائة من مجموع الصادرات غير النفطية. |
It is evident that non-oil exports were growing at the same rate as oil exports. | UN | ومن الواضح أن الصادرات غير النفطية تنمو بنفس معدل نمو الصادرات النفطية. |
Oil exports have grown by 25 per cent, and non-oil exports by 12 per cent. | UN | كما زادت صادرات النفط بنسبة 25 في المائة وزادت الصادرات غير النفطية بنسبة 12 في المائة. |
non-oil exports, particularly textiles, fertilizers and some agricultural products, increased remarkably in 1995. | UN | وقد حدثت زيادة ملحوظة في الصادرات غير النفطية في عام ١٩٩٥ ولا سيما في المنسوجات واﻷسمدة وبعض المنتجات الزراعية. |
The insufficient speed of economic recovery in Europe affected non-oil exports of the Mashreq and the Maghreb subregions. | UN | وأثرت عدم كفاية سرعة الانتعاش الاقتصادي في أوروبا على الصادرات غير النفطية في منطقتي المشرق والمغرب دون الاقليميتين. |
As the uncertainty over global economic recovery was partially lifted, non-oil exports saw a moderate growth. | UN | وفيما انحسرت بصورة جزئية حالة انعدام اليقين بشأن الانتعاش الاقتصادي العالمي، شهدت الصادرات غير النفطية نموا معتدلا. |
A partial recovery in non-oil exports and lower energy prices helped to stabilize the current account deficits. A few signs of improved economic sentiment were observed. | UN | وساعد انتعاش جزئي في الصادرات غير النفطية وانخفاض أسعار الطاقة على استقرار العجز في الحسابات الجارية ولوحظت بوادر طفيفة على تحسن الأجواء الاقتصادية. |
While the uncertainty over global economic recovery was partially lifted as the recovery of the developed countries gained ground, non-oil exports saw a moderate recovery. | UN | وبينما تراجع جزئيا الشعور بانعدام اليقين إزاء الانتعاش الاقتصادي العالمي حيث أن البلدان المتقدمة النمو حققت قدرا من الانتعاش، فإن الصادرات غير النفطية شهدت انتعاشا معتدلا. |
The Islamic Republic of Iran is projected to see a return to mildly positive growth in 2014 as the partial lifting of sanctions helps non-oil exports. | UN | ويتوقع أن تشهد جمهورية إيران الإسلامية عودة النمو الإيجابي الطفيف في عام 2014، إذ إن رفع الجزاءات جزئيا سيعود بالنفع على الصادرات غير النفطية. |
The region is also vulnerable to a global downturn, which could affect oil prices and reduce demand for non-oil exports from the region. | UN | والمنطقة أيضا عرضة للتأثر في حالة حدوث انتكاس في الاقتصاد العالمي، وهو ما قد يؤثر على أسعار النفط ويحد من الطلب على الصادرات غير النفطية من المنطقة. |
Enhanced performance of privatized companies and an increase in its non-oil exports through bilateral trade agreements will lead the country’s rapid economic growth. | UN | وسيتصدر النمو الاقتصادي السريع بالبلد اﻷداء المعزز للشركات المخصخصة وزيادة الصادرات غير النفطية عن طريق الاتفاقات التجارية الثنائية. |
4. The euro area is Africa's most important market for non-oil exports. | UN | 4 - وتعتبر منطقة اليورو أهم أسواق الصادرات غير النفطية لأفريقيا. |
Share of manufacture in non-oil exports | UN | حصة المصنوعات من الصادرات غير النفطية |
non-oil exports, however, continued to be affected by many factors, including exchange rate restrictions, though rates were modified somewhat during 1996. | UN | لكن الصادرات غير النفطية ظلت متأثرة بكثير من العوامل منها القيود المفروضة على أسعار العملة، رغم تعديل هذه اﻷسعار إلى حد ما في عام ١٩٩٦. |
The new Government is expected to accelerate efforts to encourage foreign investment and will aim to boost non-oil exports by easing foreign exchange restrictions. | UN | ومن المتوقع أن تسرع الحكومة الجديدة في جهودها لتشجيع الاستثمار اﻷجنبي كما ستهدف إلى زيادة الصادرات غير النفطية عن طريق تخفيف القيود المفروضة على تبادل العملة اﻷجنبية. |
non-oil exports | UN | الصادرات غير النفطية |
Despite the lower oil revenues, greater competition to its non-oil exports and lower tourism revenues, the Egyptian economy performed remarkably well in 1998 as a result of the economic reform programme it had been implementing since 1991 under the auspices of the International Monetary Fund and the World Bank. | UN | وبالرغم من انخفاض إيرادات النفط وزيادة التنافس في الصادرات غير النفطية وهبوط دخل السياحة فإن الاقتصاد المصري قد اتسم بحسن اﻷداء على نحو ملحوظ في عام ١٩٩٨ بسبب ما فتئت مصر تنفذه منذ عام ١٩٩١ من برنامج لﻹصلاح الاقتصادي تحت رعاية صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
56. This situation was primarily the result of adverse international economic conditions, which reduced the volume of trade, the prices of non-oil exports and capital movements. | UN | 56 - وكانت هذه الحالة ناجمة بالأساس عن الظروف الاقتصادية الدولية السلبية التي أدت إلى انخفاض حجم التجارة وأسعار الصادرات غير النفطية وحركة رؤوس الأموال. |
non-oil exports of selected developing country regions (indexed to January 2007) | UN | الصادرات غير النفطية لنخبة من المناطق النامية (باستخدام مؤشر كانون الثاني/ يناير 2007) |