"non-oil-exporting" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير المصدرة للنفط
        
    Improved global economic conditions are expected to drive the recovery in the non-oil-exporting countries of the region. UN ومن المتوقع لتحسن الأوضاع الاقتصادية العالمية أن يدفع الانتعاش في البلدان غير المصدرة للنفط في المنطقة.
    In contrast, the non-oil-exporting countries witnessed a deterioration in their terms of trade which hampered their recovery. UN وعلى العكس من ذلك شهدت البلدان غير المصدرة للنفط تدهورا في معدلات تبادلها التجاري مما قوّض انتعاشها.
    Exports from non-oil-exporting countries were also slightly higher than the 1999 rate. UN كذلك فإن معدل صادرات البلدان غير المصدرة للنفط زاد زيادة طفيفة عما كان عليه في عام 1999.
    Double-digit rates of economic growth have allowed non-oil-exporting countries to significantly reduce levels of poverty. UN وقد سمحت معدلات النمو الاقتصادي المقيسة برقم ثنائي للبلدان غير المصدرة للنفط أن تقلل مستويات الفقر بدرجة كبيرة.
    Fiscal policy, which is therefore the main tool to address macroeconomic challenges, is facing increasing constraints in the non-oil-exporting countries as fiscal space is running out. UN وتواجه السياسة المالية، التي هي بالتالي الأداة الرئيسية للتصدي للتحديات الاقتصادية الكلية، ضغوطاً متزايدة في البلدان غير المصدرة للنفط لأن الهامش المالي آخذ في النفاد.
    non-oil-exporting African countries need to design mechanisms for increased mobilization and better management of revenue from domestic sources. UN أما البلدان الأفريقية غير المصدرة للنفط فإنها تحتاج إلى وضع آليات لحشد المزيد من العائدات من مصادر محلية وإدارتها بشكل أفضل.
    However, the terms of trade of the non-oil-exporting countries deteriorated by 21 per cent owing mainly to higher oil prices, increased prices of the region's imports and declining prices for their exports. UN إلا أن معدلات التبادل التجاري للبلدان غير المصدرة للنفط تدهورت بنسبة 21 في المائة ويعود ذلك أساسا لارتفاع أسعار النفط، وارتفاع أسعار واردات المنطقة، وانخفاض أسعار صادراتها.
    16. However, the balance on current account of the non-oil-exporting countries further deteriorated. UN 16 - بيد أن ميزان حساب العمليات الجارية للبلدان غير المصدرة للنفط ازداد تدهورا.
    Among the non-oil-exporting least developed countries in Africa, the rate rose in 14 countries and exceeded the target in 9, but it was in the single digits in 4 of those countries. UN وفي أقل البلدان نموا غير المصدرة للنفط في أفريقيا ارتفع المعدل في 14 بلدا وتجاوز الهدف في 9 منها، ولكنه كان دون العشرة في المائة في أربعة من تلك البلدان.
    29. The non-oil-exporting countries of South America raised the value of their exports: those of Brazil and Chile increased considerably in value, by about 12 per cent. UN ٢٩ - ورفعت البلدان غير المصدرة للنفط في أمريكا الجنوبية قيمة صادراتها: فقد زادت صادرات البرازيل وشيلي زيادة كبيرة من حيث القيمة أيضا، بحوالي ١٢ في المائة.
    Oil-exporting countries enjoyed the entire benefit, where receipts increased by 23.3 per cent, reflecting a 19-per-cent terms-of-trade improvement, while non-oil-exporting countries experienced a mere 1-per-cent increase in their TOT, with a 5-per-cent decline in export earnings. UN حيث حظيت البلدان المصدرة للنفط بمجمل الفائدة، وزادت حصائلها بنسبة ٢٣,٣ في المائة عاكسة بذلك تحسنا في معدلات التبادل التجاري بنسبة ١٩ في المائة، بينما لم تستفد البلدان غير المصدرة للنفط بأكثر من زيادة قدرها ١ في المائة في معدلات التبادل التجاري، وعانت من انخفاض حصائل صادراتها بنسبة ٥ في المائة.
    The external events that have had the strongest impact on the region have been the deterioration in international financial conditions, the slowdown in economic activity in the United States and the steady decline in the non-oil-exporting countries' terms of trade. UN وتمثلت الأحداث الخارجية التي كان لها أشد الأثر على المنطقة في تدهور الأوضاع المالية الدولية، وتباطؤ النشاط الاقتصادي في الولايات المتحدة، والانخفاض المطرد في معدلات التبادل التجاري للبلدان غير المصدرة للنفط.
    non-oil-exporting countries UN البلدان غير المصدرة للنفط
    28. The world economy's general lack of momentum in 2002 led to a further decline in the terms of trade for most of the countries (particularly the non-oil-exporting countries), strengthening the downward trend observed since 1998, following the Asian crisis. UN 28 - أدى انعدام قوة الدفع في الاقتصاد العالمي العام في عام 2002 إلى زيادة الهبوط في معدلات التبادل التجاري في معظم البلدان ولا سيما البلدان غير المصدرة للنفط مما زاد من الاتجاه التنازلي الذي ظل سائدا منذ عام 1998 بعد وقوع الأزمة الآسيوية.
    We are concerned about the adverse impact of the current high and volatile energy prices, particularly on the economies of non-oil-exporting and net-food-importing LDCs, as reflected in high import bills, inter alia for their food imports, that impose major burdens on many of our countries. UN 9 - يساورنا القلق إزاء ما يترتب على الارتفاع الحالي في أسعار الطاقة وتقلبها من أثر ضار لا سيما على اقتصادات أقل البلدان نموا غير المصدرة للنفط والمستوردة الصافية للغذاء وهو ما يتبين من ارتفاع تكاليف الواردات ومن بينها الواردات من الأغذية، التي تشكل عبئا جسيما على العديد من بلداننا.
    The current high and volatile energy prices have had an adverse impact, particularly on the economies of non-oil-exporting and net-food-importing LDCs, as reflected in high import bills, inter alia for their food imports, that impose major burdens on many of our countries. UN 24- ويحدث ارتفاع أسعار الطاقة وتقلباتها حالياً تأثيراً ضاراً، وبخاصة على اقتصادات البلدان غير المصدرة للنفط والمستوردة الصافية للأغذية من مجموعة أقل البلدان نمواً، على نحو ما يعكسه ارتفاع فاتورة الواردات ومنها وارداتها من الأغذية، مما يلقي أعباءً ضخمة على كاهل عدد كبير من بلداننا.
    The current high and volatile energy prices have had an adverse impact, particularly on the economies of non-oil-exporting and net-food-importing LDCs, as reflected in high import bills, inter alia for their food imports, that impose major burdens on many of our countries. UN 24- ويؤثر ارتفاع أسعار الطاقة وتقلباتها حالياً تأثيراً ضاراً، وبخاصة على اقتصادات البلدان غير المصدرة للنفط والمستوردة الصافية للأغذية من مجموعة أقل البلدان نمواً، على نحو ما يعكسه ارتفاع فاتورة الواردات، ومنها وارداتها من الأغذية، مما يلقي أعباءً ضخمة على كاهل عدد كبير من بلداننا.
    Venezuela non-oil-exporting countries b/ UN البلدان غير المصدرة للنفط)ب(
    Venezuela non-oil-exporting countries b/ UN البلدان غير المصدرة للنفط)ب(
    Data for Africa (table 11) show that, during the first half of the 1980s, transfers of profits were higher than FDI inflows in both oil-exporting and non-oil-exporting countries, despite restrictions on transfers that were gradually relaxed in a number of countries during the second half of the 1980s. UN وتظهر البيانات المتعلقة بافريقيا )الجدول١١ ( أن تحويلات اﻷرباح خلال النصف اﻷول من عقد الثمانينات فاقت التدفقات الدا خلية للاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان المصدرة للنفط والبلدان غير المصدرة للنفط معا، رغم أن القيود التي فرضت على التحويلات خففت تدريجيا في عدد من البلدان خلال النصف الثاني من عقد الثمانينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus