"non-participation" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم مشاركة
        
    • عدم المشاركة
        
    • عدم الاشتراك
        
    • بعدم الاشتراك
        
    • عدم مشاركتها
        
    • وعدم المشاركة
        
    • بعدم مشاركة
        
    • لعدم التحاق
        
    • عدم مشاركته
        
    • عدم اشتراك
        
    • لعدم مشاركة
        
    • مشاركتها غير
        
    • وعدم الاشتراك
        
    non-participation of a member in the examination of a communication UN عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات
    non-participation of a member in the examination of a communication UN عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة بلاغ من البلاغات
    It also encompasses deprivation in the areas of education, health, and housing, which effectively means non-participation in certain spheres of life. UN فهو يشمل أيضا الحرمان في مجالات التعليم والصحة والسكن، مما يعني عمليا عدم المشاركة في مجالات معينة من الحياة.
    Mention was also made that participation or non-participation in religious instruction in schools may not be a reason for discrimination. UN كما ورد ذكر أن المشاركة أو عدم المشاركة في التعليم الديني في المدارس قد لا تكون سبباً للتمييز.
    Optional non-participation of a member in the examination of a complaint UN اختيار أحد الأعضاء عدم الاشتراك في دراسة شكوى ما
    Obligatory non-participation of a member in the examination of a complaint UN إلزام أحد الأعضاء بعدم الاشتراك في دراسة شكوى ما
    Obligatory non-participation or non-presence of a member in the consideration of a report UN وجوب عدم مشاركة أو عدم حضور عضو ما لدى النظر في تقرير من التقارير
    Obligatory non-participation of a member in the examination of a complaint UN وجوب عدم مشاركة أحد الأعضاء في دراسة شكوى ما
    Noting also the non-participation of representatives of the people of American Samoa in the last three regional seminars, UN وإذ تلاحظ أيضا عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقات الدراسية اﻹقليمية الثلاث اﻷخيرة،
    Noting also the non-participation of representatives of the people of American Samoa in the last two regional seminars, UN وإذ تلاحظ أيضا عدم مشاركة ممثلي شعب ساموا اﻷمريكية في الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين اﻷخيرتين،
    The lower output was attributable to the non-participation of Abkhaz de facto police officers in training courses abroad UN كان انخفاض الناتج راجعا إلى عدم مشاركة ضباط الشرطة الأبخازية القائمة بحكم الأمر الواقع في دورات تدريبية في الخارج
    The existing scope and parameters of the Register could also be reason for inconsistent or non-participation by some States. UN وقد يكون نطاق السجل وبارامتراته سببا كذلك في عدم مشاركة بعض الدول أو مشاركتها غير المنتظمة.
    Optional non-participation of a member in the examination of a complaint UN اختيار أحد الأعضاء عدم المشاركة في دراسة شكوى ما
    They have their own agency and in the face of all the problems they face, their options range from non-participation to active participation or engagement. UN ولها قوتها الخاصة بها وتتراوح خيارتها بين عدم المشاركة والمشاركة أو التفاعل بنشاط في مواجهة جميع ما يصادفها من مشاكل.
    The Group considered that non-participation by States might be for political and bureaucratic reasons. UN وذهب الفريق إلى أن عدم المشاركة من جانب الدول يمكن أن يعزى إلى أسباب سياسية وأسباب بيروقراطية.
    In other cases, the existing scope and parameters of the Register could be a reason for non-participation. UN وفي حالات أخرى يمكن لنطاق ومقاييس السجل القائمة أن تكون سببا في عدم المشاركة.
    Optional non-participation of a member in the examination of a complaint UN اختيار العضو عدم الاشتراك في دراسة شكوى ما
    Obligatory non-participation of a member in the examination of a complaint UN التزام العضو بعدم الاشتراك في دراسة شكوى ما
    The first was the question of the United Nations participation or non-participation in humanitarian law instruments. UN اﻷولى مسألة مشاركة اﻷمم المتحدة أو عدم مشاركتها في صكوك القانون الانساني.
    Examples of such procedures include mandatory disclosure of conflicts of interest and non-participation in activities where conflict exists. UN ومن أمثلة تلك الإجراءات الكشف الإجباري عن تضارب المصالح وعدم المشاركة في أي أنشطة كلما وُجد ذلك التضارب.
    Those decisions are totally unfounded and contrary to the letter and spirit of the above-mentioned resolution of the General Assembly, which pertains solely to non-participation of the Federal Republic of Yugoslavia in the work of the General Assembly. UN إن تلك القرارات لا تستند البتة إلى أي أساس وتخالف نصا وروحا قرار الجمعية العامة المذكور أعلاه، والذي يتعلق بعدم مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمال الجمعية العامة فقط.
    Acute poverty is still the main reason for non-participation of children at the primary stage. UN ولا يزال الفقر المدقع يمثل السبب الرئيسي لعدم التحاق الأطفال بالمرحلة الابتدائية.
    This would be similar to the current practice concerning the abstention, non-participation or absence of a permanent member in the Council’s decision-making process. UN وهذا ما سيكون مماثلا للممارسة الراهنة المتعلقة بامتناع عضو دائم في عملية صنع القرار في المجلس أو عدم مشاركته أو تغيبه.
    non-participation of minors in armed conflict UN عدم اشتراك القاصرين في النـزاعات المسلحة
    The advisory group was not established owing to the non-participation of the transitional Government. UN لم يُنشأ الفريق الاستشاري نظرا لعدم مشاركة الحكومة الانتقالية.
    Paragraph 7 shows two alternatives for participation and non-participation in the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN وتبين الفقرة (7) بديلين يتعلقان بالاشتراك وعدم الاشتراك في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus