"non-permanent member of the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • عضوا غير دائم في مجلس الأمن
        
    • العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن
        
    • عضواً غير دائم في مجلس الأمن
        
    • عضو غير دائم في مجلس الأمن
        
    • غير دائم في مجلس اﻷمن
        
    • عضوا غير دائم العضوية في مجلس اﻷمن
        
    In less than three months, the Congo will end its term as a non-permanent member of the Security Council. UN وفي أقل من ثلاثة أشهر سينهي الكونغو مدة خدمته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    Bosnia and Herzegovina wants to become a non-permanent member of the Security Council. UN وتريد البوسنة والهرسك أن تصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    At the end of this year, Bulgaria will conclude its two-year mandate as a non-permanent member of the Security Council. UN وستختم بلغاريا في نهاية هذه السنة ولايتها الممتدة عامين بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    At this point in time, Mexico has itself just concluded another term as a non-permanent member of the Security Council. UN وقد أنهت المكسيك بدورها من توها فترة جديدة من العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن.
    Finally, I am compelled to note the obvious contradiction between the actions of the Turkish Head of State on the one hand and that country's aspirations to get elected as a non-permanent member of the Security Council on the other. UN وأخيراً، لا بد لي من الإشارة إلى التناقض الواضح بين تصرفات رئيس الدولة التركي من جهة، وطموحات هذا البلد بأن يُنتخب عضواً غير دائم في مجلس الأمن من جهة أخرى.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. UN وما هذه السياسات والأعمال إلا دليل ساطع على السلوك اللامسؤول لبلد يشغل حاليا مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    On 6 December 2013, Jordan was elected as non-permanent member of the Security Council for a term of two years beginning on 1 January 2014. UN وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2013، انتُخب الأردن عضوا غير دائم في مجلس الأمن لمدة سنتين تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    As a non-permanent member of the Security Council in 2009 and 2010, Austria strongly advocated the protection of children and civilians in armed conflict. UN ودافعت النمسا، بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن في عامي 2009 و 2010، دفاعا قويا عن حماية الأطفال والمدنيين في النزاع المسلح.
    Japan has served as a non-permanent member of the Security Council 10 times since its accession to the United Nations and has done its utmost to contribute to the Council's work in a responsible and constructive manner. UN وخدمت اليابان بوصفها عضوا غير دائم في مجلس الأمن عشر مرات منذ انضمامها إلى الأمم المتحدة وبذلت أقصى جهدها للإسهام في أعمال المجلس بطريقة مسؤولة وبناءة.
    In December this year, my country will complete its tenure as a non-permanent member of the Security Council. UN في كانون الأول/ديسمبر من هذا العام سوف ينهي بلدي مدته بوصفه عضوا غير دائم في مجلس الأمن.
    After the election of the Federal Republic as a non-permanent member of the Security Council in 1977, he represented the Federal Republic in the Council from 1977 to 1978. UN وبعد انتخاب ألمانيا الاتحادية عضوا غير دائم في مجلس الأمن في عام 1977، مثل الجمهورية الاتحادية في المجلس في عامي 1977 و 1978.
    I should like to take this opportunity to express, on behalf of my Government, our gratitude to all States for the unanimous support that enabled Guinea to be elected a non-permanent member of the Security Council for 2002 and 2003. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب، باسم حكومة بلادي، عن امتناننا لجميع الدول على تأييدها الإجماعي الذي سمح بانتخاب غينيا عضوا غير دائم في مجلس الأمن لسنتي 2002 و 2003.
    Nicaragua aspires to be elected as a non-permanent member of the Security Council for 2006 and 2007. UN ونيكاراغوا تطمح إلى أن تنتخب عضوا غير دائم في مجلس الأمن للفترة 2006-2007.
    Finland is a candidate to become a non-permanent member of the Security Council for the period 2013 to 2014. UN وفنلندا مرشحة لأن تصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن في الفترة 2013-2104.
    We hope that, as a non-permanent member of the Security Council during the period 2006-2007, we can make a contribution in that regard. UN ويحدونا الأمل أن نتمكن، عندما نصبح عضوا غير دائم في مجلس الأمن في الفترة 2006-2007، من المساهمة في ذلك الصدد.
    For example, if there is one additional seat for the Asian group, each country in that region, through a system of rotation, would get the chance to serve as a non-permanent member of the Security Council once every 17 to 18 years. UN وعلى سبيل المثال، إذا تم تخصيص مقعد إضافي للمجموعة الآسيوية، فإنه تتوفر لكل بلد في تلك المنطقة، عن طريق نظام التناوب، فرصة الحصول على العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن مرة كل 17 أو 18 سنة.
    During its most recent period as a non-permanent member of the Security Council (2008 and 2009), Costa Rica encouraged, among other human rights issues, the protection of civilians in armed conflict, respect for due process in the listing and delisting of individuals and entities associated with terrorism, the fight against impunity and the pursuit of international justice. UN وخلال آخر فترة شغلت فيها كوستاريكا العضوية غير الدائمة في مجلس الأمن (2008 و 2009)، بذلت تشجيعها لمجموعة من مسائل حقوق الإنسان منها حماية المدنيين في ظروف النزاع المسلح، والتقيد بالأصول القانونية لدى إدراج الأفراد والكيانات في قائمة الكيانات والأفراد المرتبطين بالإرهاب وشطبهم منها، ومكافحة الإفلات من العقاب، والتماس العدالة الدولية.
    First of all, the Kingdom of Saudi Arabia is pleased to extend its sincere thanks and deep gratitude to all countries that have given it their confidence by electing it as a non-permanent member of the Security Council for the next two years. UN يسر المملكة العربية السعودية بداية أن تتقدم بخالص الشكر وبالغ الامتنان لجميع الدول التي منحتها ثقتها بانتخابها عضواً غير دائم في مجلس الأمن للعامين القادمين.
    Luxembourg stands ready to shoulder its responsibilities and to continue to work for an effective multilateralism, including -- if the Assembly affords us the opportunity -- as a non-permanent member of the Security Council in 2013-2014. UN ولكسمبرغ على استعداد لتحمل مسؤولياتها ومواصلة العمل بغية التوصل إلى تعددية اﻷطراف الفعالة، بما في ذلك عندما نصبح - إذا وفّرت الجمعية لنا الفرصة - عضواً غير دائم في مجلس الأمن للسنتين 2013-2014.
    Such policies and actions provide ample demonstration of the irresponsible behaviour of a country that now serves as a non-permanent member of the Security Council. UN وتُقدم مثل هذه السياسات والإجراءات دليلا واضحا على السلوك اللا مسؤول لبلد يشغل الآن مقعد عضو غير دائم في مجلس الأمن.
    This is why we were especially proud to be elected a non-permanent member of the Security Council. UN لهذا السبب شعرنا باعتزاز خاص لانتخابنا عضوا غير دائم في مجلس اﻷمن.
    As a non-permanent member of the Security Council, Japan will continue to work actively in order to contribute to this process. UN وباعتبار اليابان عضوا غير دائم العضوية في مجلس اﻷمن فإنها ستواصــل العمــل بنشــاط في سبيل اﻹسهام في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus