"non-proliferation of nuclear weapons and" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتشار اﻷسلحة النووية
        
    • وعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • بعدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • انتشار الأسلحة النووية وفي
        
    • ومنع انتشار الأسلحة النووية ووسيلة
        
    • انتشار الأسلحة النووية وإخضاع
        
    And all nations should now sign the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons and Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وينبغي لكل الدول أن توقع اﻵن معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة حظر التجــارب النوويــة.
    We cannot but continue to urge the countries concerned to sign and ratify the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty without delay and without conditions. UN ولا يسعنا إلا أن نستمر في حث البلدان المعنية على التوقيع على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليهما دون إبطاء ودون شروط.
    The affirmative vote cast by my delegation was borne out of our commitment to the non-proliferation of nuclear weapons and nuclear disarmament. UN إن الصوت المؤيد الذي طرحه وفــد بلدي كان نابعا من التزامنا بعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونــزع السلاح النووي.
    The statement noted the great importance that we attach to the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons and the strengthened review process. UN وأشار البيان إلى اﻷهمية الكبيرة التي نعلقها على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية عملية الاستعراض المعززة.
    We continue to press for the revitalization of the disarmament process, non-proliferation of nuclear weapons and general arms control. UN وما زلنا نحث على إعادة تنشيط عملية نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية والتحديد العام للأسلحة.
    In this context, the Parties call upon all the States that have not yet acceded to the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty to accede to those Treaties unconditionally. UN وفي هذا السياق تدعو اﻷطراف جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، أن تنضم إلى هاتين المعاهدتين بدون قيد أو شرط.
    43. Communications concerning the non-proliferation of nuclear weapons and weapons of mass destruction UN رسائل تتعلق بمنع انتشار اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل
    35. Communications concerning the non-proliferation of nuclear weapons and weapons of mass destruction247 UN رسائل بشأن عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل
    The Organization must encourage the States concerned to conclude agreements for the non-proliferation of nuclear weapons and ballistic missiles, and must institute disarmament and confidence-building measures. UN ويجب على المنظمة أن تشجع الدول المعنية على إبرام اتفاقات لمنع انتشار اﻷسلحة النووية والقذائف التسيارية وأن تتخذ تدابير لنزع السلاح وبناء الثقة.
    Singapore is fully committed to the non-proliferation of nuclear weapons and to disarmament. UN تلتزم سنغافورة التزاما تاما بعدم انتشار اﻷسلحة النووية وبنزع السلاح.
    For these reasons, Chile acceded to the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons and expressed its satisfaction at its indefinite extension. UN ولهذه اﻷسباب انضمت شيلي إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأعربت عن ارتياحها إزاء تمديدها اللانهائي.
    The Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons and compatible bilateral or regional arrangements are of supreme importance in this regard. UN إن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والترتيبات الثنائية واﻹقليمية المتوافقة معها لها أهمية قصوى في هذا المجال.
    40. Communications concerning the non-proliferation of nuclear weapons and weapons of mass destruction225 UN رسائل بشأن عدم انتشار اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل
    Experience has shown that the wish to establish nuclear-weapon-free zones can also promote the non-proliferation of nuclear weapons and the strengthening of peace and security, not only in the regions concerned but throughout the world. UN وتدل التجربة على أن الرغبة في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يمكن أيضا أن تعزز عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتدعيم السلم واﻷمن، ليس في المناطق المعنية فقط وإنما على امتداد العالم.
    The Government of the Republic of Paraguay expresses its concern at the decision of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to denounce the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons and the safeguards Agreement. UN معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تعرب حكومة جمهورية باراغواي عن قلقها إزاء قرار حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التنصل من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ومن اتفاق الضمانات.
    The Republic of Panama notes with growing concern the decision of the Democratic People's Republic of Korea not to fulfil its obligations under the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons and to withdraw from that Treaty. UN تلاحظ جمهورية بنما بقلق متزايد القرار الذي اتخذته جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بعدم التقيد بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وبالانسحاب من تلك المعاهدة.
    We consider that being a party to the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons and complying fully with its provisions would be in the best interests both of the Democratic People's Republic of Korea and of the international community. UN وإننا نعتقد أن بقاء جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتقيدها تماما بأحكامها يخدم المصالح العليا لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ومصالح المجتمع الدولي.
    The Government of the Republic of Honduras expresses its deep concern at the decision of the Government of the Democratic People's Republic of Korea to denounce the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons and the Agreement concerning safeguards. UN تعرب حكومة جمهورية هندوراس عن بالغ قلقها إزاء قرار حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إعلان انسحابها من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والاتفاق المتعلق بالضمانات.
    Recommendations for achieving the objective of nuclear disarmament and non-proliferation of nuclear weapons and practical confidence-building measures in the field of conventional weapons UN توصيات لتحقيق الهدف المتمثل في نـزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية تدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية
    Strengthening of the international regime for the non-proliferation of nuclear weapons and the limitation of nuclear arms is inextricably linked to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ويرتبط تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية والحد من الأسلحة النووية ارتباطاً وثيقاً بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Furthermore, we should " universalize " the most important agreements on non-proliferation of nuclear weapons and on comprehensive nuclear test ban. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن نضفي طابعا عالميا على أهم الاتفاقات المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية والحظر الشامل على التجارب النووية.
    That would greatly contribute to realizing the goal of the non-proliferation of nuclear weapons and of maintaining and promoting peace and stability. UN ومن شأن ذلك أن يسهم إلى درجة كبيرة في تحقيق عدم انتشار الأسلحة النووية وفي صيانة وتعزيز السلم والاستقرار.
    3. Welcomes the declarations of 17 September 2012 by Mongolia and the five nuclear-weapon States on Mongolia's nuclear-weapon-free status as a concrete contribution to nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons and the enhancement of confidence and predictability in the region; UN 3 - ترحب بالإعلانين الصادرين في 17 أيلول/سبتمبر 2012 عن منغوليا(2) وعن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية(3) بشأن مركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية، بوصفهما مساهمة ملموسة في نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية ووسيلة لزيادة الثقة وإمكانية التنبؤ في المنطقة؛
    We call on the United Nations to exert pressure on Israel to accede to the Treaty on the non-proliferation of nuclear weapons and to subject its nuclear facilities to the comprehensive safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN ومن هذا المنطلق، أننا ندعو الأمم المتحدة للضغط على إسرائيل لتنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع كافة منشآتها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus