"non-staff costs" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكاليف غير المتعلقة بالموظفين
        
    • التكاليف غير المتصلة بالموظفين
        
    • تكاليف غير الموظفين
        
    • بتكاليف غير الموظفين
        
    • التكاليف غير الموظفية
        
    • للتكاليف غير المتصلة بالموظفين
        
    • تكاليف غير متعلقة بالموظفين
        
    • والتكاليف الأخرى بخلاف تكاليف الموظفين
        
    • النفقات غير
        
    • التكاليف المتعلقة بالموظفين
        
    • غير تكاليف الموظفين
        
    • للتكاليف غير المتعلقة بالموظفين
        
    • في التكاليف المتصلة بغير الموظفين
        
    • لتكاليف غير الموظفين
        
    • تكاليف الأنشطة
        
    non-staff costs inflation UN التضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين
    This is in addition to what has been specifically recommended by the Advisory Committee on non-staff costs. UN ويضاف إلى ذلك توصيات اللجنة الاستشارية المحددة بشأن التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    This is in addition to what has been specifically recommended by the Committee on non-staff costs. UN ويضاف إلى ذلك توصيات اللجنة المحددة بشأن التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    As detailed in table 1, corporate costs and salary costs increased while it has been possible to reduce the level of non-staff costs. UN وحسبما ورد بالتفصيل في الجدول 1، فقد زادت تكاليف المؤسسة وتكاليف المرتبات في حين أمكن تخفيض مستوى التكاليف غير المتصلة بالموظفين.
    non-staff costs of the Department of Peacekeeping Operations UN التكاليف غير المتصلة بالموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام
    With the overall reduction in activities, non-staff costs under overtime and local travel on official business have been reduced, as have general operating expenses and requirements for the acquisition of furniture and equipment. UN ونظرا للانخفاض العام في اﻷنشطة، خفضت تكاليف غير الموظفين من الساعات اﻹضافية واﻷسفار المحلية في مهام رسمية، شأنها شأن نفقات التشغيل العامة ومقتضيات شراء اﻷثاث والمعدات.
    non-staff costs cover travel, contractual services, operating expenses, supplies and materials, etc. UN وتشمل التكاليف غير المتعلقة بالموظفين تكاليف السفر، والخدمات التعاقدية، ومصاريف التشغيل، واللوازم والمواد، وما إلى ذلك.
    The net reduction for non-staff costs for the Office of Internal Oversight Services would therefore be $360,000. UN وبالتالي سيصل صافي تخفيض التكاليف غير المتعلقة بالموظفين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مبلغ 000 360 دولار.
    non-staff costs cover travel, contractual services, operating expenses, supplies and materials, etc. UN وتشمل التكاليف غير المتعلقة بالموظفين تكاليف السفر، والخدمات التعاقدية، ومصاريف التشغيل، واللوازم والمواد، وما إلى ذلك.
    non-staff costs for both Field and Headquarters locations are allocated on a pro-rata basis between Programme Support or Management and Administration. UN أما التكاليف غير المتعلقة بالموظفين لكل من الميدان والمقر فتخصص على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    This increase is being offset by a reduction in non-staff costs and the adjustment of the working capital reserve. UN وتُعوَّض هذه الزيادة بتخفيض في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين وتعديل احتياطي رأس المال العامل.
    In addition, non-staff costs would have to be reduced. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا تخفيض التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    non-staff costs budget for the Immediate Office of the Prosecutor and related to the major programme UN ميزانية التكاليف غير المتصلة بالموظفين للمكتب المباشر للمدعي العام والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي
    non-staff costs in the Immediate Office of the Registrar and related to the major programme UN التكاليف غير المتصلة بالموظفين في المكتب المباشر للمسجل والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي
    non-staff costs budget for the Immediate Office of the Prosecutor and related to the major programme UN ميزانية التكاليف غير المتصلة بالموظفين للمكتب المباشر للمدعي العام والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي
    non-staff costs in the Immediate Office of the Registrar and related to the major programme UN التكاليف غير المتصلة بالموظفين في المكتب المباشر للمسجل والمرتبطة بالبرنامج الرئيسي
    The non-staff costs indicated refer to those activities that would be funded under the BD Trust Fund and do not represent the total cost of the project. UN * تكاليف غير الموظفين المذكورة تشير إلى الأنشطة التي سوف تموَّل من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل وهي لا تمثّل مجموع تكاليف المشروع.
    non-staff costs of activities in 2011 UN تكاليف غير الموظفين للأنشطة في عام 2011
    (b) Summary table of non-staff costs and requirements per group of activities UN جدول موجز بتكاليف غير الموظفين والاحتياجات حسب مجموعة الأنشطة
    700 EDP non-staff costs 4000 Information and UN 700 التكاليف غير الموظفية للمعالجة الالكترونية للبيانات
    A comparison of non-staff costs for the period 2002-2003 and for 2004 was also provided. UN توافرت كذلك مقارنة للتكاليف غير المتصلة بالموظفين للفترة 2002-2003 ولعام 2004.
    The Secretariat believed that the ratio of 64 per cent staff costs to 34 per cent non-staff costs was a fair balance. UN وترى اﻷمانة العامة أن نسبة ٦٤ في المائة تكاليف موظفين إلى ٣٤ في المائة تكاليف غير متعلقة بالموظفين تشكل توازنا معقولا.
    Every effort has been made to contain the expenditures within the budgeted amount, which may necessitate curtailing activities that involve travel of staff, consultants, expert groups, equipment and other non-staff costs. UN 13- وبذلت قصارى الجهود لاحتواء النفقات في حدود المبلغ المخصص للميزانية، وهو ما قد يستلزم تقليص الأنشطة التي تنطوي على سفر الموظفين، وعلى الاستعانة بالمستشارين وبأفرقة من الخبراء، والمعدات والتكاليف الأخرى بخلاف تكاليف الموظفين.
    3. non-staff costs are allocated on a pro rata basis between Programme Delivery and Administrative Support. UN ٣- وخصصت النفقات غير المتصلة بالموظفين على أساس التناسب بين انجاز البرامج والدعم اﻹداري.
    150. As indicated in paragraph 119 above, ACABQ requested greater transparency in the presentation of the staff and non-staff costs for the Geneva office and the benefits of the transfer of functions from New York to Geneva. UN 150 - وحسب المشار إليه في الفقرة 119 أعلاه، فقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الأخذ بمزيد من الشفافية في عرض التكاليف المتعلقة بالموظفين وغير الموظفين في مكتب جنيف، وفي عرض مزايا نقل المهام من نيويورك إلى جنيف.
    Furthermore, a small increase in non-staff costs was granted. UN علاوة على ذلك، تمت الموافقة على زيادة بسيطة في الاعتمادات المالية الأخرى من غير تكاليف الموظفين.
    The Secretary-General was also requesting an appropriation of $80,000 for non-staff costs: $30,000 for consultant services; $30,000 for convening an ad hoc expert group meeting; and $20,000 for staff travel. UN ويطلب اﻷمين العام أيضا اعتماد قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار للتكاليف غير المتعلقة بالموظفين: ٠٠٠ ٣٠ دولار خدمات الخبراء الاستشاريين و ٠٠٠ ٣٠ دولار لعقد اجتماع لفريق خبراء مخصص؛ و ٠٠٠ ٢٠ دولار لسفر الموظفين.
    The total net increase amounted to $ 0.9 million, of which $ 13.7 million was related to an increase in staff costs that was offset by a decrease of $ 12.8 million in non-staff costs. UN وبلغ مجموع الزيادة الصافية 0.9 مليون دولار تمثل مبلغ 13.7 مليون دولار يتصل بزيادة في تكاليف الموظفين يقابلها انخفاض قدره 12.8 مليون دولار في التكاليف المتصلة بغير الموظفين.
    The Committee requests that a review be made of non-staff costs to ascertain whether a similar exercise is warranted. UN وتطلب اللجنة إجراء استعراض لتكاليف غير الموظفين للتأكد مما إذا كان هناك مبرر للقيام بعملية مماثلة أم لا.
    Annex II Comparison of the programme budget scenarios for 2012 - 2013 with the programme budget for 2009 - 2011(non-staff costs of activities) UN المرفق الثاني المقارنة بين تصورات الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 والميزانية البرنامجية للفترة 2009-2011 (تكاليف الأنشطة لغير الموظفين)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus