"non-state service providers" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقدمي الخدمات غير الحكوميين
        
    • مقدمي الخدمة غير الحكوميين
        
    • جهات خلاف الدولة لتقديم الخدمات
        
    • الجهات التي تقدم الخدمات خلاف الدولة
        
    • غير الحكومية المُقدِّمة
        
    She begins with an overview of the role that non-State service providers play in delivering water and sanitation throughout the world. UN وتبدأ استعراض لدوري مقدمي الخدمات غير الحكوميين في توصيل المياه والصرف الصحي في كل أنحاء العالم.
    What can reasonably be expected from non-State service providers depends on the context and the scale of operation. UN ويتوقف كل ما يمكن توقعه بشكل معقول من مقدمي الخدمات غير الحكوميين على السياق وعلى نطاق التشغيل.
    9. Recalls that States should ensure that non-State service providers: UN 9- يذكِّر بأنه ينبغي للدول أن تؤمِّن قيام مقدمي الخدمات غير الحكوميين بما يلي:
    She focused the second year of her mandate on clarifying the human rights obligations and responsibilities in the context of the participation of non-State service providers in water and sanitation service delivery. UN وركزت الخبيرة المستقلة في السنة الثانية من ولايتها على توضيح التزامات ومسؤوليات حقوق الإنسان في سياق مشاركة مقدمي الخدمة غير الحكوميين في توصيل خدمات المياه والصرف الصحي.
    The obligations under article 4 remain even when States rely on non-State service providers. UN وتظل الالتزامات المنصوص عليها في المادة 4 قائمة حتى عندما تعتمد الدول على جهات خلاف الدولة لتقديم الخدمات.
    They have a legal obligation to respect and ensure the rights of children as stipulated in the Convention, which includes the obligation to ensure that non-State service providers operate in accordance with its provisions, thus creating indirect obligations on such actors. UN وعليها التزام قانوني باحترام وضمان حقوق الطفل التي نصت عليها الاتفاقية والتي تشمل الالتزام بضمان أن يكون عمل الجهات التي تقدم الخدمات خلاف الدولة وفقاً لأحكام الاتفاقية، ما ينشأ عنه التزامات غير مباشرة لهذه الجهات.
    9. Recalls that States should ensure that non-State service providers: UN 9 - يذكّر بأنه ينبغي للدول أن تؤمّن قيام مقدمي الخدمات غير الحكوميين بما يلي:
    31. These challenges can be encountered at various stages of engagement with non-State service providers. UN 31- ويمكن مواجهة هذه التحديات في مراحل مختلفة من عملية التعامل مع مقدمي الخدمات غير الحكوميين.
    While ensuring this is the primary obligation of the State, non-State service providers are expected to exercise due diligence in this regard. UN ومع التأكيد على أن هذا الأمر يمثل التزاماً أساسياً للدولة، فإنه يُنتظر من مقدمي الخدمات غير الحكوميين بذل العناية الواجبة في هذا الصدد.
    62. In the present report, the independent expert has focused on the role of non-State service providers. UN 62- وركزت الخبيرة المستقلة في هذا التقرير على مقدمي الخدمات غير الحكوميين.
    At one expert consultation, jointly organized with the Friedrich Ebert Foundation and held in Geneva in January 2010, participants discussed the human rights obligations of States in the context of the involvement of non-State service providers. UN وفي إحدى المشاورات مع الخبراء اشترك في تنظيمها مؤسسة فريدريش إيبرت وعقدت في جنيف في كانون الثاني/يناير 2010، ناقش المشاركون التزامات حقوق الإنسان الواقعة على الدول في سياق مشاركة مقدمي الخدمات غير الحكوميين.
    5. While the independent expert is aware of the significant differences in size, capacity and structure of these actors, she considers it necessary to cover the entire spectrum of non-State service providers. UN 5- وفي حين تدرك الخبيرة المستقلة وجود اختلافات كبيرة بين هذه الأطراف من ناحية الحجم والقدرة والهيكل فإنها تعتبر أنه من الضروري تغطية الطيف الكامل من مقدمي الخدمات غير الحكوميين.
    59. In any case, non-State service providers must not obstruct access to State-based accountability mechanisms, including court proceedings. UN 59- وعلى أية حال، فإنه يتعين على مقدمي الخدمات غير الحكوميين عدم عرقلة فرص الوصول إلى آليات المساءلة التابعة للدولة، بما في ذلك الإجراءات القضائية.
    The Committee recommends that there should be a permanent monitoring mechanism or process aimed at ensuring that all non-State service providers have in place and apply policies, programmes and procedures which are in compliance with the Convention. UN وتوصي اللجنة بوجود آلية أو عملية رصد دائمة تستهدف ضمان أن يحوز ويطبق كل مقدمي الخدمات غير الحكوميين سياسات وبرامج وإجراءات تمتثل للاتفاقية().
    A comprehensive approach is needed: non-State service providers can be involved, but the State has the obligation to develop an overall (short, medium and long-term) strategy on how to fully realize the rights to water and sanitation. UN ويتطلب الأمر اعتناق نهج شامل: إذ يمكن إشراك مقدمي الخدمات غير الحكوميين ولكن يقع على الدول التزام صياغة استراتيجية شاملة (قصيرة الأجل أو متوسطة الأجل أو طويلة الأجل) بشأن طريق الإعمال الكامل للحقوق في المياه والإصحاح.
    C. Responsibilities of non-State service providers: rationale, basis and scope UN جيم - مسؤوليات مقدمي الخدمة غير الحكوميين: التفسير المنطقي والأساس والنطاق
    She continues by outlining the human rights obligations of States and the responsibilities of non-State service providers and highlights three main areas where challenges can be faced in this regard: decision-making, operation of services, and accountability and enforcement. UN ويستمر التقرير ليبرز التزامات الدول في مجال حقوق الإنسان ومسؤوليات مقدمي الخدمة غير الحكوميين وإبراز المجالات الثلاثة الرئيسية التي يمكن فيها مواجهة تحديات في هذا الصدد: وهي صناع القرارات وتشغيل الخدمات والمساءلة والإنفاذ.
    The obligations under article 4 remain even when States rely on non-State service providers. UN وتظل الالتزامات المنصوص عليها في المادة 4 قائمة حتى عندما تعتمد الدول على جهات خلاف الدولة لتقديم الخدمات.
    They have a legal obligation to respect and ensure the rights of children as stipulated in the Convention, which includes the obligation to ensure that non-State service providers operate in accordance with its provisions, thus creating indirect obligations on such actors. UN وعليها التزام قانوني باحترام وضمان حقوق الطفل التي نصت عليها الاتفاقية والتي تشمل الالتزام بضمان أن يكون عمل الجهات التي تقدم الخدمات خلاف الدولة وفقاً لأحكام الاتفاقية، ما ينشأ عنه التزامات غير مباشرة لهذه الجهات.
    5. Acknowledges with appreciation the second annual report of the independent expert and takes note with interest of her recommendations and clarifications with regard to both the human rights obligations of States and the human rights responsibilities of non-State service providers in the delivery of water and sanitation services; UN 5- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير السنوي الثاني الذي أعدته الخبيرة المستقلة()، ويحيط علماً باهتمام بتوصياتها وتوضيحاتها بخصوص الالتزامات التي تقع على عاتق الدول في مجال حقوق الإنسان والمسؤوليات المنوطة بالجهات غير الحكومية المُقدِّمة لخدمات المياه والصرف الصحي فيما يتعلق بحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus