"non-submission of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم تقديم
        
    • التي لم تقدم
        
    • لم تقدم فيها
        
    • لعدم تقديم
        
    • لتراجع المخزونات
        
    • وعدم تقديم
        
    • عدم تقديمها
        
    • بعدم تقديم
        
    Therefore, non-submission of 6 per cent of the planned outputs affects the assurance to be provided on expenditures for project outputs. UN وعليه، فإن عدم تقديم 6 المائة من النواتج المقررة يؤثر على الضمان الذي يقدَّم بشأن النفقات الخاصة بنواتج المشاريع.
    non-submission of reports and non-appearance before the Committee deprives a Government of this possibility to set the record straight. UN أما عدم تقديم التقارير وعدم الظهور في اللجنة فيحرم الحكومة من هذه اﻹمكانية لتصحيح الصورة.
    Several countries noted that the non-submission of data was a deliberate decision to indicate satisfaction with the status quo. UN ولاحظت بلدان عديدة أن عدم تقديم بيانات قرار متعمد يشير إلى القبول بالوضع الراهن.
    1. At each session the Secretary-General shall notify the Committee of all cases of non-submission of reports and additional information under rules __ and __ of these rules. UN 1 - يقوم الأمين العام في كل دورة بإخطار اللجنة بجميع الحالات التي لم تقدم فيها التقارير والمعلومات الإضافية بموجب المادتين 57 و 60 من هذا النظام الداخلي.
    At the end of the ninety-second session and in view of the non-submission of a report from the State party, the Committee decided that the observations would be made public. UN وفي نهاية الدورة الثانية والتسعين، ونظراً لعدم تقديم الدولة الطرف تقريرها، قررت اللجنة جعل هذه الملاحظات علنية.
    lCER replacement for non-submission of CR UN استبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمد طويلة الأجل لتراجع المخزونات
    The concerned countries noted that the non-submission of data was a deliberate decision to indicate satisfaction with the status quo. UN ولاحظت البلدان المعنية أن عدم تقديم البيانات هو قرار متعمد يعبّر عن الرضا عن الوضع القائم.
    The non-submission of the forms limits the Department's ability to analyse and monitor the adequacy of the on-the-job training provided. UN ومن شأن عدم تقديم الاستمارات أن يحد من قدرة إدارة عمليات حفظ السلام على تحليل ورصد فعالية التدريب المقدم أثناء الخدمة.
    72. On 6 January 2014, the Committee sent a letter to the State party expressing concern regarding the non-submission of the report. UN 72- وفي 6 كانون الثاني/يناير 2014، وجهت اللجنة رسالة إلى الدولة الطرف تعرب فيها عن القلق إزاء عدم تقديم التقرير.
    non-submission of audit certificates UN عدم تقديم شهادات مراجعة الحسابات
    Reinstatement of consultative status of non-governmental organizations that had been previously suspended due to non-submission of their quadrennial reports UN دال - إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي علق مركزها في السابق بسبب عدم تقديم تقاريرها الرباعية السنوات
    March 2012: accreditation lapsed owing to non-submission of documents UN آذار/مارس 2012: انقضى أجل الاعتماد بسبب عدم تقديم الوثائق
    Reinstatement of consultative status of non-governmental organizations that had been previously suspended due to non-submission of their quadrennial reports UN دال - إعادة المركز الاستشاري للمنظمات غير الحكومية التي علق مركزها في السابق بسبب عدم تقديم تقاريرها الرباعية السنوات
    At each session the Secretary-General shall notify the Committee of all cases of non-submission of reports or additional information requested under rules 66 and 70 of these rules. UN 1- يقوم الأمين العام في كل دورة بإخطار اللجنة بجميع حالات عدم تقديم التقارير أو المعلومات الاضافية المطلوبة بموجب المادتين 66 و70 من هذا النظام.
    1. At each session the Secretary-General shall notify the Committee of all cases of non-submission of reports and additional information under rules __ and __ of these rules. UN 1 - يقوم الأمين العام في كل دورة بإخطار اللجنة بجميع الحالات التي لم تقدم فيها التقارير والمعلومات الإضافية بموجب المادتين 57 و 60 من هذا النظام الداخلي.
    lCER replacement for non-submission of CR UN استبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة طويلة الأجل لعدم تقديم تقرير الاعتماد
    lCER replacement for non-submission of CR UN استبدال وحدات خفض الانبعاثات المعتمد طويلة الأجل لتراجع المخزونات
    These include lack of an appropriate, competitive, recruitment process, of performance evaluations, of compliance with duration limits and the non-submission of reports to headquarters. UN ومن بين هذه الحالات عدم اتباع عملية التعيين التنافسي المناسبة. وعدم إجراء تقييمات للأداء، وعدم التقيد بحدود الفترات الزمنية، وعدم تقديم تقارير إلى المقر.
    Consequently, UNFIP has addressed the causes for the delays/non-submission of narrative reports. UN ونتيجة لذلك، يكون صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية قد عالج أسباب حالات التأخير في تقديم التقارير السردية/أو عدم تقديمها.
    2. Rule 49 of the rules of procedure of the Committee provides that, at each session, the Secretary-General shall notify the Committee of the non-submission of any report required from a State party under article 18 of the Convention. UN 2 - وتنص المادة 49 من النظام الداخلي للجنة على أن يُخطر الأمين العام اللجنة في كل دورة بعدم تقديم أي تقرير مطلوب من دولة طرف بموجب المادة 18 من الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus