These non-tariff measures represent a challenge for exporters, importers and policymakers. | UN | وتشكل هذه التدابير غير الجمركية تحديا للمصدرين والمستوردين ومقرري السياسات. |
This should include efforts to remove market entry barriers such as non-tariff measures and other trade barriers. | UN | وينبغي أن يشمل ذلك إزالة حواجز دخول الأسواق مثل التدابير غير الجمركية والحواجز التجارية الأخرى. |
Countries resorted more frequently to non-tariff measures than tariff measures. | UN | ولجأت البلدان إلى التدابير غير الجمركية أكثر مما لجأت إلى التدابير الجمركية. |
Non-parametric analysis of non-tariff measures to trade | UN | إجراء تحليلات غير معيارية للتدابير غير التعريفية التي تقف في وجه التجارة. |
The Accra Accord calls for international efforts to be made to address non-tariff measures and reduce or eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers. | UN | ويدعو الاتفاق إلى بذل جهود دولية للتصدي للتدابير غير الجمركية والحد من الحواجز غير الجمركية التعسفية أو غير المبررة، أو إلغائها. |
non-tariff measures concerns in intraregional trade agreement trade: Mexico and the North American Free Trade Agreement | UN | الشواغل المتعلقة بالتدابير غير التعريفية في التجارة المتبادلة في إطار الاتفاقات التجارية السارية داخل المنطقة: المكسيك واتفاق التجارة الحرة لأمريكا الشمالية |
Tariffs and non-tariff measures faced by exporters | UN | التعريفات الجمركية والتدابير غير التعريفية التي يواجهها المصدرون |
(iv) Comply with international trade standards, particularly non-tariff measures such as food standards; | UN | ' 4` الامتثال لمعايير التجارة الدولية، وبخاصة التدابير غير الجمركية مثل المعايير الغذائية؛ |
Trade restrictiveness arising from non-tariff measures was about double the restrictiveness arising from tariffs. | UN | وتقييد التجارة الناجم عن التدابير غير الجمركية يوشك أن يصل إلى ضِعف التقييد الناشئ عن التعريفات. |
The overall purpose of the project is to address this knowledge gap by identifying and assessing the impacts of specific non-tariff measures that may restrain the integration of developing countries into the global economy. | UN | ويهدف هذا المشروع بوجه عام إلى العمل على سد هذه الفجوة المعرفية عن طريق تحديد وتقييم آثار التدابير غير الجمركية المحددة التي يمكن أن تعوق اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي. |
To an even larger degree, non-tariff measures remained major determinants in restricting market entry. | UN | غير أن التدابير غير الجمركية ظلت، بدرجة أكبر، من بين المحددات الرئيسية في تقييد الوصول إلى الأسواق. |
Burdensome non-tariff measures by type of measure, 2010 | UN | التدابير غير الجمركية المرهِقة حسب نوع التدبير، عام 2010 |
Many non-tariff measures are not protectionist in intent. | UN | وكثيرا ما لا تكون التدابير غير الجمركية حمائية في قصدها. |
non-tariff measures were replaced with tariff protection as a means of promoting world competitive industries. | UN | وحلﱠت التدابير غير الجمركية محل حماية التعريفة كوسيلة لتشجيع الصناعات القادرة على المنافسة العالمية. |
International efforts should be made to address non-tariff measures, and aim to reduce and to eliminate arbitrary or unjustified non-tariff barriers. | UN | لذا ينبغي بذل جهود دولية من أجل التصدي للتدابير غير التعريفية والسعي إلى خفض الحواجز غير التعريفية التعسفية أو غير المبرَّرة أو إزالتها. |
Nowadays, Africa is one of the regions where non-tariff measures are least used. | UN | وأضحت أفريقيا اليوم من المناطق الأقل استخداماً للتدابير غير الجمركية. |
26. non-tariff measures and non-tariff barriers are gaining attention in international trade. | UN | 26- يزداد الاهتمام بالتدابير غير التعريفية والحواجز غير التعريفية في مجال التجارة الدولية. |
Furthermore, the tariffication of quotas and other non-tariff measures in the agricultural sector was reflected in higher tariff peaks, with limited reductions in protection levels. | UN | وعلاوة على ذلك، ظهرت تعرفة الحصص والتدابير غير التعريفية اﻷخرى في القطاع الزراعي في شكل ذروات تعريفية أعلى، مع تخفيضات محدودة في مستويات الحماية. |
While the implementation of the Uruguay Round agreements has improved developing countries' access to the markets of developed countries, the reduction in tariff barriers has in recent years been accompanied by an increase in the use of non-tariff measures. | UN | ففي حين أدى تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي إلى تحسين نفاذ البلدان النامية إلى أسواق البلدان المتقدمة، صاحب تقليل الحواجز التعريفية في الأعوام الأخيرة زيادة في استخدام تدابير غير تعريفية. |
Still, a variety of non-tariff measures continued to restrict exports from developing countries, and the fact that national and international product standards were difficult to meet led to reduced exports opportunities for least developed countries. | UN | ولا تزال هناك تدابير غير جمركية تقيد الصادرات من البلدان النامية. كما أن الصعوبة في تلبية المقاييس الوطنية والدولية للمنتجات أسفر عن انخفاض فرص الصادرات ﻷقل البلدان نموا. |
With respect to market access, delegations urged developed countries and developing countries in a position to do so to immediately and fully implement the commitments to grant duty-free, quota-free access for all LDC products and to remove market entry barriers, including non-tariff measures and other trade barriers. | UN | وفيما يتعلق بالوصول إلى الأسواق، حثت الوفود البلدان المتقدمة والبلدان النامية ذات الاستطاعة على التنفيذ الفوري والكامل لالتزامات منح جميع منتجات أقل البلدان نمواً فرص الوصول إلى الأسواق بإعفاء من الرسوم الجمركية ومن الخضوع لنظام الحصص، وحثتها على إزالة الحواجز التي تعترض الدخول إلى الأسواق، بما في ذلك التدابير غير التعريفية وغيرها من الحواجز التجارية. |
Marking and origin requirements are forms of non-tariff measures (NTMs) that restrict trade. | UN | إن شَرطي وضع العلامات وبيان المنشأ هما شكلان من أشكال التدابير غير التعريفية التي تقيد التجارة. |
The application of contingency measures and other non-tariff measures in strict compliance with the objectives which they are meant to achieve would also promote trade guided by the competitive strength of countries. | UN | وتطبيق تدابير الطوارئ وغير ذلك من التدابير غير التعريفية بما يمتثل بصرامة لﻷهداف التي يُقصد من هذه التدابير أن تحققها سيعزز أيضاً التجارة وفقاً للقوة التنافسية للبلدان. |
Nevertheless, there is considerable scope for increasing Africa's share of world trade by further reducing barriers, including tariff and non-tariff measures. | UN | غير أن هناك مجالاًً واسعاً لزيادة نصيب أفريقيا من التجارة العالمية عن طريق زيادة تخفيض الحواجز، بما فيها التعريفات الجمركية والتدابير غير الجمركية. |
Furthermore, protectionist actions would have to be resisted by all countries, and the impact on development of non-tariff measures would have to be monitored. | UN | وعلاوةً على ذلك، ينبغي لجميع البلدان أن تقاوم الإجراءات الحمائية، ويتعين رصد أثر التدابير غير التعريفية على التنمية. |