Article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. | UN | وأن المادة 18 تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
B. Situation of persons with atheistic or non-theistic beliefs | UN | باء - حالة معتنقي المعتقدات الإلحادية وغير التوحيدية |
Secondly, the Special Rapporteur takes the concerns of persons with atheistic or non-theistic beliefs seriously. | UN | وثانيا، فإن المقررة الخاصة تأخذ بجدية شواغل الأفراد ذوي المعتقدات الإلحادية أو غير التوحيدية. |
2. Article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. | UN | ٢ - وتحمي المادة ٨١ العقائد التوحيدية وغير التوحيدية واﻹلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
However, as the Human Rights Committee has pointed out, article 18 of the International Covenant " protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. | UN | غير أنه كما أشارت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إن المادة 18 من العهد الدولي " تحمي العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
Situation of persons with atheistic or non-theistic beliefs | UN | بــاء - حالة معتنقي المعتقدات الإلحادية وغير التوحيدية |
The Special Rapporteur would like to reiterate that the right to freedom of religion or belief applies equally to theistic, non-theistic and atheistic beliefs. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تؤكد من جديد أن الحق في حرية الدين أو المعتقد ينطبق على قدم المساواة على المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية. |
2. Article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. | UN | ٢- وتحمي المادة ٨١ العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والالحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
2. Article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. | UN | ٢- وتحمي المادة ٨١ العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والالحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
Furthermore, atheistic and non-theistic groups objected to the manner in which syllabuses of religious education were drawn up, especially that atheists and non-theists were rarely represented on the relevant committees or advisory bodies. | UN | وفضلاً عن ذلك، اعترضت الجماعات الإلحادية وغير التوحيدية على الطريقة التي تصاغ بها مناهج التربية الدينية، خاصة وأن الملحدين وغير الموحدين نادراً ما يمثَّلون في اللجان أو الهيئات الاستشارية ذات الصلة. |
The Special Rapporteur would like to emphasize that theistic, non-theistic and atheistic believers and those who do not profess any religion or belief are equally protected. | UN | وتود المقررة الخاصة أن تؤكد أن الحماية تُوفَّر على قدم المساواة لأصحاب المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية ومن لا يؤمنون بأي دين أو معتقد. |
Exchanges of views should also include believers who are dispassionate about their faith as well as atheistic and non-theistic believers and members of religious minorities. | UN | وينبغي أن تشمل عمليات تبادل الآراء كذلك المؤمنين غير المتحيزين لمعتقداتهم والملحدين ومعتنقي الديانات غير التوحيدية وأعضاء الأقليات الدينية. |
Exchanges of views should also include believers who are dispassionate about their faith, as well as atheistic and non-theistic believers and members of religious minorities. | UN | وينبغي أن تشمل عمليات تبادل الآراء كذلك المؤمنين غير المتحيزين لمعتقداتهم والملحدين ومعتنقي الديانات غير التوحيدية وأعضاء الأقليات الدينية. |
2. Article 18 protects theistic, non-theistic and atheistic beliefs, as well as the right not to profess any religion or belief. | UN | 2- وتحمي المادة 18 العقائد التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية، وكذلك الحق في عدم اعتناق أي دين أو عقيدة. |
The Special Rapporteur reiterates that the right to freedom of religion or belief applies equally to theistic and non-theistic as well as atheistic beliefs and that the right not to profess any religion or belief is also protected. | UN | وتؤكد المقررة الخاصة من جديد أن الحق في حرية الدين أو المعتقد ينطبق على قدم المساواة على معتنقي المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية وكذلك على أصحاب المعتقدات الإلحادية، كما أن الحق في عدم اعتناق أي دين أو معتقد محمي أيضا. |
The term " belief " is interpreted in the Guidelines to include theistic, non-theistic and atheistic beliefs. | UN | ويُفسَّر مصطلح " معتقد " في المبادئ التوجيهية ليشمل المعتقدات التوحيدية وغير التوحيدية والإلحادية(). |
The notion of " belief " is usually absent from such legal instruments and consequently these laws against blasphemy establish a normative hierarchy of theistic and atheistic/non-theistic beliefs. | UN | وعادة ما يغيب مفهوم " معتقد " عن هذه الصكوك القانونية وبالتالي فإن هذه القوانين التي تعاقب التجديف تضع هيكلية هرمية معيارية للمعتقدات التوحيدية والإلحادية/غير التوحيدية. |
Furthermore, there are many different schools of thought of atheistic or non-theistic belief; however, this does not, in essence, distinguish them from theistic beliefs, given the multitude of religions, denominations and individual theistic approaches worldwide. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك مدارس كثيرة مختلفة للفكر فيما يتعلق بالمعتقدات الإلحادية أو غير التوحيدية. ولكن هذا لا يميزهم في الجوهر عن معتنقي المعتقدات التوحيدية نظرا لتعدد الديانات والمذاهب والنهج الفردية إزاء التوحيد في العالم بأسره. |
76. The Special Rapporteur is grateful for the oral and written submissions she has received from atheistic and non-theistic believers and she takes their concerns seriously. | UN | 76 - وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها للبيانات الشفوية والخطية التي تلقتها من أصحاب المعتقدات الإلحادية وغير التوحيدية وتأخذ شواغلهم مأخذ الجد. |
80. The discussion of the two substantive issues highlighted some concerns of refugees, asylum-seekers and internally displaced persons, as well as of persons with atheistic or non-theistic beliefs. | UN | 80 - أبرزت مناقشة المسألتين الفنيتين بعض شواغل اللاجئين وطالبي اللجوء والمشردين داخليا وكذلك أصحاب المعتقدات الإلحادية أو غير التوحيدية. |
Freedom of religion or belief must have broad applications, as was clear in general comment No. 22 on the right to freedom of thought, conscience and religion, which referred to protection for theistic, non-theistic and atheistic beliefs. | UN | ويجب أن تكون لحرية الدين أو المعتقد تطبيقات عامة، كما يتضح من التعليق العام رقم 22 بشأن الحق في حرية الفكر، والضمير والدين، والذي يشير إلى حماية أي معتقد إلهي، أو غير إلهي، أو إلحادي. |