As indicated in the document, UNDP contributions, whether into the national budget through sector budget support or into a pooled fund, would be comingled with non-UNDP funding sources. | UN | وعلى غرار المشار إليه في الوثيقة، فإن مساهمات البرنامج الإنمائي، سواء نُقلت مباشرة إلى الميزانية الوطنية عبر دعم الميزانيات القطاعية أو إلى الأموال المجمعة، تضاف إلى المساهمات الواردة من مصادر تمويل غير البرنامج الإنمائي. |
Senior UNDP management noted that it had to deal with discontent from its own senior field staff as well as some senior managers at headquarters who complained that, in the past 12 months, 60 per cent of UNDP-RR jobs went to individuals originating from non-UNDP entities. | UN | ولاحظت الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي ضرورة معالجة استياء كبار موظفيها الميدانيين وكذلك بعض كبار المديرين في المقر الذين اشتكوا من أن 60 في المائة من وظائف الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي، على مدى الاثني عشر شهراً الماضية، شغلها أفراد قادمون من كيانات غير البرنامج الإنمائي. |
UNDP senior management is highly concerned that candidates are getting through the RCAC without having a sufficient development-related background and it is a particular risk in light of the increasing number of non-UNDP candidates. | UN | وأعربت الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي عن قلقها البالغ من نجاح مرشحين في تقييم المركز من دون امتلاكهم لخلفية كافية في مجال التنمية، ولكون ذلك يشكل خطراً بالغاً في ضوء زيادة عدد المرشحين من جهات غير البرنامج الإنمائي. |
non-UNDP operations administered by UNDP include UNV and UNCDF. UNV | UN | وتشمل العمليات غير التابعة للبرنامج الإنمائي والتي يديرها البرنامج الإنمائي برنامج متطوعي الأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية. |
Percentage of non-UNDP resident coordinators selected | UN | النسبة المئوية للمنسقين المقيمين المختارين من خارج البرنامج الإنمائي |
non-UNDP operations administered by UNDP | UN | العمليات غير التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي يديرها البرنامج |
Adding to the concerns of non-UNDP entities not nominating enough female or Southern candidates to the RCAC is the fact that they are not nominating enough candidates overall. | UN | 53- وإضافة إلى الشواغل بشأن عدم تسمية الكيانات من غير البرنامج الإنمائي ما يكفي من المرشحات أو المرشحين من بلدان الجنوب لمركز التقييم، فإن تلك الكيانات لا تقدم ما يكفي من المرشحين بشكل عام. |
It also advises UNDP senior management biennially on priorities for UNDP ICT resource allocations, investments and implementation, recognizing that ICT resources currently include other inter-agency, non-UNDP dimensions. | UN | كما يقدم الفريق النصح إلى الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي كل سنتين بشأن أولويات تخصيص الموارد لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالبرنامج الإنمائي والاستثمارات والتنفيذ، مع التسليم بأن موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تتضمن حاليا أبعاد أخرى مشتركة بين الوكالات غير البرنامج الإنمائي. |
Senior UNDP management noted that it had to deal with discontent from its own senior field staff as well as some senior managers at headquarters who complained that, in the past 12 months, 60 per cent of UNDP-RR jobs went to individuals originating from non-UNDP entities. | UN | ولاحظت الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي ضرورة معالجة استياء كبار موظفيها الميدانيين وكذلك بعض كبار المديرين في المقر الذين اشتكوا من أن 60 في المائة من وظائف الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي، على مدى الاثني عشر شهراً الماضية، شغلها أفراد قادمون من كيانات غير البرنامج الإنمائي. |
UNDP senior management is highly concerned that candidates are getting through the RCAC without having a sufficient development-related background and it is a particular risk in light of the increasing number of non-UNDP candidates. | UN | وأعربت الإدارة العليا للبرنامج الإنمائي عن قلقها البالغ من نجاح مرشحين في تقييم المركز من دون امتلاكهم لخلفية كافية في مجال التنمية، ولكون ذلك يشكل خطراً بالغاً في ضوء زيادة عدد المرشحين من جهات غير البرنامج الإنمائي. |
53. Adding to the concerns of non-UNDP entities not nominating enough female or Southern candidates to the RCAC is the fact that they are not nominating enough candidates overall. | UN | 53- وإضافة إلى الشواغل بشأن عدم تسمية الكيانات من غير البرنامج الإنمائي ما يكفي من المرشحات أو المرشحين من بلدان الجنوب لمركز التقييم، فإن تلك الكيانات لا تقدم ما يكفي من المرشحين بشكل عام. |
While almost all RCs originated from UNDP in the early years of the RC system, this is no longer the case, with a lasting and increasing trend over the years as regards the proportion of RCs originating from non-UNDP entities. | UN | 33- وبينما جاء كل المنسقين المقيمين تقريباً من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في السنوات الأولى لنظام المنسقين المقيمين، فإن الأمر لم يعد كذلك، حيث برز اتجاه دائم ومتزايد على مدى السنوات فيما يتعلق بنسبة المنسقين المقيمين المنتمين إلى كيانات غير البرنامج الإنمائي. |
non-UNDP operations administered by UNDP include: the United Nations Volunteers programme, the United Nations Capital Development Fund, and reimbursable services provided to other United Nations organizations. | UN | وتشمل العمليات غير التابعة للبرنامج الإنمائي لكن البرنامج الإنمائي يديرها، ما يلي: برنامج متطوعي الأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، والخدمات واجبة السداد المقدمة إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى. |
non-UNDP staff are seconded to UNDP when they take up the assignment of resident coordinator and resident representative. | UN | ويُنتدب موظفون من خارج البرنامج الإنمائي إليه عندما يعهد إليهم بالعمل كمنسقين مقيمين وممثلين مقيمين. |
non-UNDP operations administered by UNDP | UN | العمليات غير التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التي يديرها البرنامج |
Of all non-UNDP originating RC respondents to the JIU survey, 57 per cent indicated that they had approached their organizations to sponsor them for the RCAC, while in only 32 per cent of the cases had the organization concerned proactively approached the candidate. | UN | ومن بين جميع المجيبين على استبيان وحدة التفتيش المشتركة من المنسقين المقيمين المنتمين إلى كيانات غير البرنامج الإنمائي، أشار 57 في المائة إلى أنهم طلبوا إلى منظماتهم تزكيتهم لمركز التقييم، وفي 32 في المائة فقط من الحالات بادرت المنظمة المعنية بالتواصل مع المرشح. |
In answer to concerns expressed by some member States, UNDP Representatives were able to offer a degree of reassurance as to the recruitment process for Resident Coordinators (not least regarding the number of non-UNDP appointees). | UN | واستجابة للشواغل التي أعربت عنها بعض الدول الأعضاء، استطاع ممثلو برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يبعثوا على قدر من الاطمئنان فيما يتعلق بعملية تعيين المنسقين المقيمين (بالنسبة لمجالات ليس أقلها أهمية عدد المعينين من خارج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي). |
While this general trend is viewed favourably in non-UNDP entities, there is a certain level of dissatisfaction with the speed of the change within UNDP. | UN | وبينما تنظر الكيانات الأخرى بخلاف البرنامج الإنمائي بارتياح لهذا الاتجاه العام، ثمة درجة معينة من عدم الرضا داخل البرنامج الإنمائي بسبب سرعة التغيير. |
Contrary to the widespread perception among nonUNDP entities that UNDP candidates are better prepared by their organizations for the RCAC, the JIU survey shows that the percentage of non-UNDP originating RCs receiving preparatory support from their organizations (21.4 per cent) is more than double that of UNDP originating RCs (9.6 per cent). | UN | وبخلاف المفهوم الشائع لدى الكيانات من غير البرنامج الإنمائي أن مرشحي البرنامج يحظون بإعداد أفضل من منظمتهم لاختبار مركز التقييم، يُظهر استبيان وحدة التفتيش المشتركة أن نسبة المنسقين المقيمين المنتمين إلى جهات غير البرنامج الإنمائي الذين يتلقون دعماً تحضيرياً من منظماتهم (21.4 في المائة) أكثر من ضعف نظرائهم المنتمين إلى البرنامج الإنمائي (9.6 في المائة). |
1. non-UNDP and UNDP-financed technical cooperation expenditures, 1994 and 1995 . 26 | UN | نفقات التعاون التقني الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومن مصادر أخرى غير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ١٩٩٤ و ١٩٩٥ |
Procedures to be revised by end-2008, ratio of non-UNDP origin RCs increased to 40-50% by 2011. | UN | سيُجرى تنقيح الإجراءات بحلول نهاية عام 2008، وزيادة نسبة المنسقين المقيمين من غير القادمين من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى ما يتراوح بين 40 و 50 في المائة بحلول عام 2011 |
OTHER THAN UNDP A. non-UNDP financed technical cooperation expenditure: | UN | ألف - نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي: صورة إجمالية |
In 1998, the number of international staff recruited under non-UNDP financed projects increased to 22 per cent of the total. | UN | وفي عام ١٩٩٨، ازداد عدد الموظفين الدوليين المعينين بموجب المشاريع الممولة من غير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حتـــى ٢٢ في المائة من المجموع. |
104. The planned results, activities, and costs associated with such non-UNDP activities are captured in functions 18 and 19, and are reflected separately in the accompanying tables. | UN | 104 - وتتجسد النتائج المقررة، والأنشطة، والتكاليف المرتبطة بتلك الأنشطة التي لا تخص البرنامج الإنمائي في المهمتين 18 و 19، وهي ترد منفصلة في الجداول المرفقة. |