"nongovernmental sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاع غير الحكومي
        
    • القطاع الأهلي
        
    • والقطاع غير الحكومي
        
    In the nongovernmental sector we have: UN وتجدر الإشارة في القطاع غير الحكومي إلى المؤسسات التالية:
    Representatives of the nongovernmental sector also participate in the teams that monitor implementation of strategic documents. UN كما شارك ممثلو القطاع غير الحكومي في فرق رصد تنفيذ الوثائق الاستراتيجية.
    Additionally, and drawing on the experience of NGOs, the Commission is compiling a booklet on good empowerment practices developed by the nongovernmental sector. UN وبالإضافة على ذلك، تقوم اللجنة، اعتماداً منها على خبرة المنظمات غير الحكومية، بتجميع كتيب عن ممارسات التمكين الجيدة التي اعتمدها القطاع غير الحكومي.
    The nongovernmental sector is growing rapidly in Kazakhstan, and the number of registered nongovernmental organizations (NGOs) is 4,500, of which about 150 are involved in protecting the rights and legal interests of women. UN إن القطاع غير الحكومي ينمو سريعا في كازاخستان، ويصل عدد المنظمات غير الحكومية المسجلة إلى 500 4، ينخرط نحو 150 منها في حماية حقوق المرأة ومصالحها المشروعة.
    Furthermore, the existence of the National Commission for Lebanese Women and its endeavor to coordinate its work with the nongovernmental sector and to unite efforts for the cause of women as human beings, have helped to put pressure on Lebanese authorities to assume their responsibilities towards women. UN كما أن وجود الهيئة الوطنية لشؤون المرأة وعملها على تنسيق العمل مع القطاع الأهلي وتوحيد الجهود من أجل قضية المرأة الإنسان يساعد على الضغط على السلطات اللبنانية للاضطلاع بمسؤولياتها تجاه المرأة.
    The participation of women in the nongovernmental sector is one of many topics in the mass media, and the press is stressing and singling out women's NGOs primarily. UN وتعد مشاركة المرأة في القطاع غير الحكومي من المواضيع العديدة التي تتناولها وسائل الإعلام، وتلقي المنظمات غير الحكومية النسائية أساسا التركيز والإفراد من الصحافة.
    The head of the SR delegation at the 49th Session of the Commission on the Status of Women was the Director General of the Section of the Government Office of the SR; two representatives of nongovernmental sector were also on the delegation. UN وكانت رئيسة وفد الجمهورية السلوفاكية في الاجتماع التاسع والأربعين للجنة المعنية بوضع المرأة هي المديرة العامة لقسم المكتب الحكومي للجمهورية السلوفاكية؛ وكانت اثنتان من ممثلي القطاع غير الحكومي أيضا في الوفد.
    831. In view of the fact that in the preceding period, this sector had not been given the necessary support, in 2003 and 2004 the Ministry of Culture carried out activities which strategically supported to a significant extent cultural initiatives coming from the nongovernmental sector. UN 831- ونظراً لأن هذا القطاع لم يمنح الدعم اللازم في الفترة السابقة، فإن وزارة الثقافة اضطلعت في 2003 و2004 بأنشطة دعمت بصورة استراتيجية المبادرات الثقافية إلى حد كبير ابتداء من القطاع غير الحكومي.
    A Task Force on Trafficking has recently been established under Working Table I. The Task Force will operate as a facilitative mechanism for all antitrafficking activities in the region and is expected to be an increased measure of cooperation and collaboration between the principle European organizations, their international counterparts, as well as the nongovernmental sector. UN وتم مؤخراً إنشاء فرقة عمل معنية بالاتجار بالأشخاص في إطار المائدة الأولى. وستعمل فرقة العمل كآلية تيسر جميع أنشطة مكافحة الاتجار بالأشخاص في المنطقة وينتظر أن تمثل قدراً أكبر من التعاون والتآزر بين المنظمات الأوروبية الرئيسية، ونظيراتها الدولية، فضلاً عن القطاع غير الحكومي.
    nongovernmental sector UN بــاء - القطاع غير الحكومي
    B. nongovernmental sector UN باء - القطاع غير الحكومي
    With reference to its recommendations adopted during its 2002 day of general discussion on " The private sector as service provider and its role in implementing child rights " (see CRC/C/121, paras. 630653), the Committee recommends that States parties support the activities of the nongovernmental sector as a channel for programme implementation. UN إذ تشير اللجنة إلى توصياتها المعتمدة أثناء يوم مناقشتها العامة لعام 2002 بشأن موضوع " القطاع الخاص كمقدم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل " (انظر الوثيقة CRC/C/121، الفقرات 630-653)، فإنها توصي بأن تدعم الدول الأطراف أنشطة القطاع غير الحكومي باعتباره قناة لتنفيذ البرامج.
    (b) The work of the Islamic Human Rights Commission on the human rights situation in the Islamic Republic of Iran, and expresses the hope that the recent adoption of amendments to the Charter of the Commission concerning increased representation of persons from the nongovernmental sector on its governing council will contribute to its strengthening and independence; UN (ب) عمل اللجنة الإسلامية لحقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، وتعرب عن أملها في أن يساهم اعتماد التعديلات التي أدخلت مؤخراً على ميثاق اللجنة فيما يتعلق بزيادة تمثيل الأشخاص من القطاع غير الحكومي في مجلس إدارتها في تعزيز تلك اللجنة وزيادة استقلالها؛
    With reference to its recommendations adopted during its 2002 day of general discussion on " The private sector as service provider and its role in implementing child rights " (see CRC/C/121, paras. 630653), the Committee recommends that States parties support the activities of the nongovernmental sector as a channel for programme implementation. UN إذ تشير اللجنة إلى توصياتها المعتمدة أثناء يوم مناقشتها العامة لعام 2002 بشأن موضوع " القطاع الخاص كمقدم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل " (انظر الوثيقة CRC/C/121، الفقرات 630-653)، فإنها توصي بأن تدعم الدول الأطراف أنشطة القطاع غير الحكومي باعتباره قناة لتنفيذ البرامج.
    With reference to its recommendations adopted during its 2002 day of general discussion on " The private sector as service provider and its role in implementing child rights " (see CRC/C/121, paras. 630653), the Committee recommends that States parties support the activities of the nongovernmental sector as a channel for programme implementation. UN إذ تشير اللجنة إلى توصياتها المعتمدة أثناء يوم مناقشتها العامة لعام 2002 بشأن موضوع " القطاع الخاص كمقدم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل " (انظر الوثيقة CRC/C/121، الفقرات 630-653)، فإنها توصي بأن تدعم الدول الأطراف أنشطة القطاع غير الحكومي باعتباره قناة لتنفيذ البرامج.
    With reference to its recommendations adopted during its 2002 day of general discussion on " The private sector as service provider and its role in implementing child rights " (see CRC/C/121, paras. 630653), the Committee recommends that States parties support the activities of the nongovernmental sector as a channel for programme implementation. UN إذ تشير اللجنة إلى توصياتها المعتمدة أثناء يوم مناقشتها العامة لعام 2002 بشأن موضوع " القطاع الخاص كمقدم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل " (انظر الوثيقة CRC/C/121، الفقرات 630-653)، فإنها توصي بأن تدعم الدول الأطراف أنشطة القطاع غير الحكومي باعتباره قناة لتنفيذ البرامج.
    With reference to its recommendations adopted during its 2002 day of general discussion on " The private sector as service provider and its role in implementing child rights " (see CRC/C/121, paras. 630653), the Committee recommends that States parties support the activities of the nongovernmental sector as a channel for programme implementation. UN إذ تشير اللجنة إلى توصياتها المعتمدة أثناء يوم مناقشتها العامة لعام 2002 بشأن موضوع " القطاع الخاص كمقدم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل " (انظر الوثيقة CRC/C/121، الفقرات 630-653)، فإنها توصي بأن تدعم الدول الأطراف أنشطة القطاع غير الحكومي باعتباره قناة لتنفيذ البرامج.
    With reference to its recommendations adopted during its 2002 day of general discussion on " The private sector as service provider and its role in implementing child rights " (see CRC/C/121, paras. 630653), the Committee recommends that States parties support the activities of the nongovernmental sector as a channel for programme implementation. UN إذ تشير اللجنة إلى توصياتها المعتمدة أثناء يوم مناقشتها العامة لعام 2002 بشأن موضوع " القطاع الخاص كمقدم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل " (انظر الوثيقة CRC/C/121، الفقرات 630-653)، فإنها توصي بأن تدعم الدول الأطراف أنشطة القطاع غير الحكومي باعتباره قناة لتنفيذ البرامج.
    56. In order to support the Iraqi Government in the discharge of its obligations under international human rights law, particularly those relating to detainees in multinational force and Iraqi Government facilities, UNAMI organized and delivered specialized meetings and workshops for the staff of the Ministries of Human Rights and Justice, as well as Members of Parliament and the national nongovernmental sector. UN 56 - ومن أجل دعم الحكومة العراقية في الوفاء بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، ولا سيما تلك المتعلقة بالمحتجزين في مرافق القوة المتعددة الجنسيات والحكومة العراقية، نظمت البعثة ونفذت اجتماعات وحلقات عمل متخصصة لفائدة موظفي وزارتي حقوق الإنسان والعدل، فضلا عن أعضاء من البرلمان ومن القطاع غير الحكومي الوطني.
    The nongovernmental sector has started providing assistance, especially in the strengthening of the concept of self-help groups, in promoting the notions of participation, guidance and initiative. UN وقد بدأ القطاع الأهلي تقديم المساعدة، لا سيما في ترسيخ مفهوم مجموعات العون الذاتي وتعزيز مفهوم المشاركة والإرشاد وأخذ المبادرات.
    Based on the above, it should be pointed out that the nongovernmental sector has shouldered most of the work in favor of women's rights and their role in society, and in favor of achieving justice between men and women. This sector never slackened in continuing its hard work to eliminate all forms of discrimination against women, which constitutes the pressure required for attaining its objectives. UN بناء على ما تقدم، لا بد من الإشارة إلى أن العمل بحقوق المرأة وبدورها في العائلة والمجتمع وبتحقيق العدالة بينها وبين الرجل انصب على القطاع الأهلي الذي ما انفك يوما عن مواصلة العمل الدؤوب من أجل إلغاء جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي يشكل الضغط الكفيل للتوصل إلى أهدافه.
    The Task Force brings together leading figures from international organizations, the nongovernmental sector, third-level institutions, Government and the private sector. UN وتضم فرقة العمل تلك شخصيات رائدة من المنظمات الدولية والقطاع غير الحكومي ومؤسسات المستوى الثالث والحكومة والقطاع الخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus