"noninternational armed conflicts" - Traduction Anglais en Arabe

    • النزاعات المسلحة غير الدولية
        
    • المنازعات المسلحة غير الدولية
        
    • الصراعات المسلحة غير الدولية
        
    • النزاعات المسلحة الدولية
        
    • المنازعات المسلحة الدولية
        
    • والنزاعات المسلحة غير الدولية
        
    • نزاعات مسلحة غير دولية
        
    Her delegation therefore supported the inclusion of noninternational armed conflicts within the scope of the draft articles. UN وأعربت بالتالي عن تأييد وفد بلادها إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في نطاق مشاريع المواد.
    The ultimate goal was to produce an instrument that would strengthen international humanitarian law applicable to detention during noninternational armed conflicts. UN ويتمثل الهدف النهائي في وضع صك من شأنه أن يعزز القانون الإنساني الدولي المنطبق على الاحتجاز خلال النزاعات المسلحة غير الدولية.
    However, it was not necessary to redefine noninternational armed conflicts on the basis of the Tadić case, given the universal acceptance of the 1949 Geneva Conventions and Additional Protocol II thereto. UN غير أنه لا يرى أنه من الضروري إعادة تعريف النزاعات المسلحة غير الدولية استنادا إلى قضية تاديتش نظرا إلى القبول العالمي باتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكول الإضافي الثاني الملحق بها.
    The Second Review Conference of the States Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons expanded its scope of application to noninternational armed conflicts and established mechanisms to address the issues of explosive remnants of war and mines other than anti-personnel mines. UN - عمد المؤتمر الاستعراضي الثاني للدول الأطراف في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة إلى توسيع نطاق تطبيقها ليشمل المنازعات المسلحة غير الدولية وأنشأ آليات لتناول قضايا المخلفات المتفجرة للحرب والألغام بخلاف الألغام المضادة للأفراد.
    He asked whether the State regarded the threshold of civil war as being that laid down in the Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of noninternational armed conflicts. UN وسأل عما إذا كانت الدولة تنظر إلى عتبة الحرب الأهلية على أنها هي المنصوص عليها في البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المعقودة في 12 آب/أغسطس 1994 الذي يتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية.
    This is true with regard to international as well as with regard to noninternational armed conflicts. UN ويسري هذا على النـزاعات المسلحة الدولية بالإضافة إلى الصراعات المسلحة غير الدولية على حد سواء.
    On the other hand, a clear distinction between international and noninternational armed conflicts was not always possible. UN ومن ناحية أخرى، لا يمكن دائما التمييز بوضوح بين النزاعات المسلحة الدولية وغير الدولية.
    Crimes committed during noninternational armed conflicts are separated into two paragraphs in the ICC Statute. UN والجرائم المرتكبة أثناء المنازعات المسلحة الدولية تورد، على نحو منفصل، في فقرتين اثنتين في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    She also favoured the inclusion, in the scope of the definition in draft article 2, of noninternational armed conflicts and military occupation, both of which had a potentially disruptive effect on treaties. UN وأعربت أيضا عن تأييدها لإدراج النزاعات المسلحة غير الدولية والاحتلال العسكري، وهما أمران يحتمل أن يخلا بتطبيق المعاهدات، في نطاق التعريف الوارد في مشروع المادة 2.
    17. Croatia fully supported the proposals to extend the scope of the Convention to noninternational armed conflicts. UN 17- كما أن كرواتيا تدعم كل الدعم المقترحات الهادفة إلى توسيع نطاق تطبيق الاتفاقية لتشمل النزاعات المسلحة غير الدولية.
    This article is mentioned in support of the view that noninternational armed conflicts should be excluded from the scope of the draft articles, as the Commission's mandate, on the basis of article 73, is limited to conflicts between States. UN ويستشهد بهذا النص لتوضيح ضرورة استبعاد النزاعات المسلحة غير الدولية من نطاق مشاريع المواد، لأن المادة 73 تحصر ولاية اللجنة في النزاعات بين الدول.
    Conflicts involving lower-intensity violence that do not reach the threshold of an armed conflict are implicitly distinguished from noninternational armed conflicts to which the provisions of that article are applicable. UN فالنزاعات التي تنطوي على عنف ضعيف الكثافة لا يبلغ عتبة النزاع المسلح ميزت ضمنا عن النزاعات المسلحة غير الدولية التي تسري عليها أحكام تلك المادة.
    In that context, the Council of the European Union favoured extending the scope of the Convention and its protocols to noninternational armed conflicts and hoped that the Review Conference would help fill the existing lacuna by incorporating that principle in the Convention and all its protocols. UN وفي هذا الشأن، يؤيد مجلس الاتحاد الأوروبي توسيع نطاق تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها ليشمل النزاعات المسلحة غير الدولية ويأمل في أن يساعد المؤتمر الاستعراضي على سد الفجوة القائمة بتضمين هذا المبدأ في الاتفاقية وكل بروتوكولاتها.
    32. Turning to the chapter on effects of armed conflicts on treaties, he endorsed the inclusion of noninternational armed conflicts within the scope of the draft articles. UN 32 - وانتقل إلى الفصل المعني بآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات، فقال إنه يؤيد إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية داخل نطاق مشروع المواد.
    22. It was difficult to decide whether noninternational armed conflicts should be included in the draft articles, as the line between international and non-international armed conflicts could be blurred and both types of conflicts could have the same effects on treaties. UN 22 - وتابع قائلا إنه من الصعب البت في ما إذا كان ينبغي إدراج النزاعات المسلحة غير الدولية في مشاريع المواد، نظرا لأن الخط الفاصل بين النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية يمكن أن يكون غير واضح، كما يمكن أن تترتب على النوعين من النزاعات كليهما الآثار نفسها على المعاهدات.
    of Victims of noninternational armed conflicts (Protocol II), 1977 UN بروتوكول إضافي ملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، يتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 1977
    (d) Consider becoming party to Protocol Additional to the Geneva Conventions of 12 August 1949, and relating to the Protection of Victims of noninternational armed conflicts (Protocol II). UN (د) أن تنظر في أن تصبح طرفاً في البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المبرمة في 12 آب/أغسطس 1949، والمتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني).
    of Victims of noninternational armed conflicts (Protocol II), 1977 UN البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية (البروتوكول الثاني)، 1977
    Emphasis was also placed on the specific problem of improving compliance with international humanitarian law by parties to noninternational armed conflicts. UN كما انصب التركيز على المشكلة المحددة المتمثلة في تحسين الامتثال للقانون الإنساني الدولي من قِبل الأطراف في الصراعات المسلحة غير الدولية.
    Moreover, it had recently ratified Additional Protocols I and II. The Sudan had a particular interest in common article 3 and Additional Protocol II relating to the protection of victims of noninternational armed conflicts. UN وعلاوة على ذلك، فإنه قد صدّق مؤخرا على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني. والسودان مهتم بصفة خاصة بالمادة المشتركة 3 والبروتوكول الإضافي الثاني، اللذين يتصلان بحماية ضحايا الصراعات المسلحة غير الدولية.
    A better approach would be to make it clear that armed conflict referred to the set of conflicts covered by common articles 2 and 3 of the Geneva Conventions (i.e., international and noninternational armed conflicts). UN واستطرد قائلا إن من الأفضل إيضاح أن عبارة النزاع المسلح تشير الى مجموعة النزاعات المشمولة بالمادتين العامتين 2 و 3 من اتفاقيات جنيف (وهما النزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية).
    Noting the adoption of the Statute of the International Criminal Court and, in particular, the inclusion in the Statute of conscripting or enlisting children under the age of 15 years or using them to participate actively in hostilities as a war crime in both international and noninternational armed conflicts, UN وإذ تنوه باعتماد النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وخاصة إدراج التجنيد الإلزامي أو الطوعي للأطفال دون سن الخامسة عشرة أو استخدامهم للاشتراك النشط في الأعمال الحربية بوصفه جريمة حرب في المنازعات المسلحة الدولية وغير الدولية على السواء،
    It was noted that such approach would be commensurate with recent trends in international humanitarian law which tended to de-emphasize the distinction between international and noninternational armed conflicts. UN وأشير إلى أن هذا النهج سيتناسب مع الاتجاهات الحديثة في القانون الإنساني الدولي الذي يتجه إلى التقليل من أهمية التفرقة بين النـزاعات المسلحة الدولية والنزاعات المسلحة غير الدولية.
    Several suspects have also been tried by national courts for war crimes committed in noninternational armed conflicts on the basis of universal jurisdiction, including in Belgium, France, the Netherlands and Switzerland. UN وتمت أيضا محاكمة العديد من المشتبه بهم في محاكم وطنية بتهم جرائم حرب ارتكبت في نزاعات مسلحة غير دولية على أساس الولاية القضائية العالمية، بما في ذلك في بلجيكا، وسويسرا، وفرنسا، وهولندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus