It also does not foresee an indefinite preservation of the status of nonmembers outside the Treaty, which would defeat the potential for realizing its universality, in particular in the Middle East region. | UN | كما أنه لا يتوخى الإبقاء لأجل غير مسمى على مركز الدول غير الأعضاء خارج المعاهدة، وهو ما من شأنه القضاء على احتمال تحقيق عالميتها، وخاصة في منطقة الشرق الأوسط. |
While the Convention on Cybercrime is currently the instrument with the broadest membership, even it limits the possibility of nonmembers to participate. | UN | ومع أنّ اتفاقية جرائم الفضاء الحاسوبي هي الصك الأوسع عضوية حالياً، فإنها تحدّ من إمكانية مشاركة غير الأعضاء فيها. |
We urge nonmembers to accede to the Rome Statute. | UN | ونحث غير الأعضاء على الانضمام إلى نظام روما الأساسي. |
Informal meetings have been held to provide nonmembers of the Council an opportunity to express their views. | UN | وعقدت جلسات غير رسمية لإتاحة فرصة للدول غير الأعضاء في المجلس للإعراب عن آرائها. |
" a. `Open debate': briefings may or may not be conducted, and Council members may deliver statements; nonmembers of the Council may also be invited to participate in the discussion upon their request; | UN | " أ - ' المناقشة المفتوحة`: يجوز تقديم إحاطات إعلامية أو عدم تقديمها ويجوز لأعضاء المجلس الإدلاء ببيانات، كما يجوز دعوة غير الأعضاء في المجلس إلى الاشتراك في المناقشة بناء على طلبهم؛ |
The issue of early euro accession for the nonmembers was raised but rejected by the existing members. | UN | وأثيرت مسألة التعجيل بانضمام غير الأعضاء إلى منطقة اليورو، غير أن ذلك قوبل بالرفض من جانب الأعضاء الحاليين. |
He was concerned about potential sources of discrimination against nonmembers of the Established Church. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء مصادر التمييز المحتملة ضد غير الأعضاء في الكنيسة الرسمية. |
The Chair proposed to the members of the Working Group that the panel discussion should be a public meeting and open to nonmembers. of the Council. | UN | واقترح الرئيس على أعضاء الفريق العامل أن تكون حلقة النقاش جلسة عامة ومفتوحة أمام غير الأعضاء بالمجلس. |
NEAFC has adopted detailed compliance schemes for both members and nonmembers. | UN | وقد وضعت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي خططا تفصيلية للامتثال سواء للدول الأعضاء أو غير الأعضاء. |
In such situations, those Council members who wish to do so will give up their slot on the speakers' list to nonmembers. | UN | وفي هذه الحالات، سيكون على أعضاء المجلس الذين يرغبون في التنازل عن فرصهم على قائمة المتكلمين لصالح غير الأعضاء أن يفعلوا ذلك. |
As at May 2012, some 20 member countries, in addition to some nonmembers and other stakeholders, had committed themselves to participating in this programme in various capacities in order to pool expertise and to fund the testing; | UN | وحتى أيار/مايو 2012، كان نحو 20 دولة عضواً، إضافة إلى بعض الدول غير الأعضاء وأصحاب مصلحة آخرين، قد التزمت بالمشاركة في هذا البرنامج فيما يتعلق بقدرات مختلفة من أجل تجميع الخبرات وتمويل الاختبارات؛ |
In an effort to rejuvenate the Working Group, South Africa expressed its keenness to open up the Group's work to participation by nonmembers of the Council, ideally at more senior levels. | UN | وفي محاولة لتنشيط الفريق العامل، أعربت جنوب أفريقيا عن حرصها على فتح أعمال الفريق العامل لمشاركة البلدان غير الأعضاء في المجلس، على مستويات أرفع في الحالة المثالية. |
" The presence and participation of nonmembers of the Council in public meetings should be in accordance with the provisional rules of procedure. | UN | " ينبغي أن يكون حضور غير الأعضاء في المجلس في الجلسات العلنية ومشاركتهم وفقا للنظام الداخلي المؤقت. |
" The presence and participation of nonmembers of the Council in private meetings should be in accordance with the provisional rules of procedure. | UN | " ينبغي أن يكون حضور غير الأعضاء في المجلس في الجلسات الخاصة ومشاركتهم فيها وفقا للنظام الداخلي المؤقت. |
In that regard, at the end of our presidency, Brazil organized a briefing for nonmembers to exchange views on issues covered during the month. | UN | وفي ذلك الصدد، قامت البرازيل في نهاية رئاستها للمجلس، بتنظيم جلسة إحاطة للدول غير الأعضاء في المجلس لتبادل الآراء بشأن المسائل التي تم النظر فيها خلال الشهر. |
We also appreciate the thrust of Portugal's Security Council presidency in terms of greater transparency, as well as the engagement of nonmembers of this body. | UN | ونقدر أيضا زخم الرئاسة البرتغالية لمجلس الأمن من ناحية إضفاء المزيد من الشفافية على عمله، فضلا عن استمالة غير الأعضاء في ذلك الجهاز إلى المشاركة. |
The Council should grant affected nonmembers access to the Council's subsidiary organs, including the right to participate and to provide substantive inputs. | UN | وعلى المجلس أن يمنح الدول غير الأعضاء المتأثرة الوصول إلى أجهزته الفرعية، بما في ذلك حق المشاركة وتقديم المدخلات الموضوعية. |
The implementation of both these documents requires the sustained interaction of Council members with non-members, while nonmembers must also remain engaged and actively use the platforms for interaction that the Council offers. | UN | إن تنفيذ كلتا الوثيقتين يتطلب تفاعلا مستمرا بين أعضاء المجلس وغير الأعضاء، ويجب على غير الأعضاء أيضا أن يواصلوا المشاركة بهمة وأن يستخدموا برامج التفاعل التي يقدمها المجلس. |
While the process of intergovernmental negotiations could be lengthy, there are measures that we could undertake today to improve the decision-making ability of the Council and the openness and transparency of its processes, including access by nonmembers. | UN | فمع أن عملية المفاوضات الحكومية الدولية قد تكون طويلة، تبقى هناك تدابير يمكننا اتخاذها اليوم لتحسين قدرة المجلس على صنع القرارات، وانفتاح عملياته وشفافيتها، بما في ذلك وصول غير الأعضاء إليه. |