"nonproliferation and arms control" - Traduction Anglais en Arabe

    • الانتشار وتحديد الأسلحة
        
    • الانتشار والحد من الأسلحة
        
    Our failures in the field of disarmament, nonproliferation and arms control pose a constant threat to peace and security. UN إن فشلنا في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة يشكل تهديداً مستمراً للسلام والأمن.
    In South Africa's view, these efforts were the result of the continued and continuing international concerns about the present disarmament, nonproliferation and arms control affairs in the world today. UN وترى جنوب أفريقيا أن هذه الجهود كانت نتيجة الشواغل الدولية التي طال أمدها والتي لا تزال مستمرة بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة في عالم اليوم.
    The country is, in fact, an ardent believer of the need to ensure that international disarmament, nonproliferation and arms control regime is effective and mutually agreeable by all States. UN فهي، في حقيقة الأمر، بلد يؤمن إيمانا شديدا بضرورة ضمان أن يكون النظام الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة فعالا ويحظى بموافقة جميع الدول عليه.
    Furthermore, women who have the necessary training and expertise often represent the Ministry of Defence in international forums on disarmament, nonproliferation and arms control. UN وفضلاً عن ذلك، كثيراً ما تقوم النساء اللائي حصلن على التدريب اللازم ولديهن الدراية الفنية اللازمة بتمثيل وزارة الدفاع في المحافل الدولية المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Its achievement would not only limit the materials available for the manufacture of nuclear weapons, but would also significantly strengthen measures governing disarmament, nonproliferation and arms control. UN فإخراجها إلى حيز الوجود لن يتيح فقط الحد من المواد المتاحة لصناعة الأسلحة النووية، بل سيعزز كثيرا التدابير التي تنظم نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    I hope that the CD succeeds in smoothly adopting the agenda, which would allow for discussions oriented towards all security concerns related to disarmament, nonproliferation and arms control. UN وآمل أن ينجح المؤتمر في اعتماد جدول الأعمال بيسر، وهو ما سيتيح إجراء مناقشات تتركز على جميع الشواغل الأمنية المتصلة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, nonproliferation and arms control efforts. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, nonproliferation and arms control efforts. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Ireland sees effective export control as complementary to multilateral disarmament, nonproliferation and arms control efforts. UN وترى أيرلندا أن الرقابة الفعالة على الصادرات تكمل الجهود المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    " The Council remains convinced of the necessity to strengthen international peace and security through, inter alia, disarmament, nonproliferation and arms control. UN " وما زال المجلس على اقتناع بضرورة تعزيز السلام والأمن الدوليين بطرق منها نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    Cuba rejects the selective focus and double standard that some countries seek to impose in addressing issues relating to disarmament, nonproliferation and arms control by linking them with the threat of terrorism. UN وترفض كوبا التركيز الانتقائي والمعايير المزدوجة التي تسعى بعض البلدان إلى فرضها في معالجة القضايا المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة عن طريق ربطها بخطر الإرهاب.
    8. Cuba is deeply concerned by the fact that the United Nations Security Council, a body with restricted membership, continues to assume prerogatives and functions which are not appropriate to it, especially in the area of disarmament, nonproliferation and arms control. UN 8 - وتلاحظ كوبا بقلق بالغ كيف يواصل مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وهو هيئة محدودة العضوية، تخويل نفسه ما لا يجوز له من الصلاحيات والمهام، لا سيما في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    This item will allow us to collectively develop that broader vision of a common purpose, which has been lacking in recent times and which would allow us to consolidate the positive developments while addressing the substantial challenges in the area of disarmament, nonproliferation and arms control. UN وسيتيح لنا هذا البند بأن نعمل جماعياً على وضع رؤيا واسعة ذات غرض مشترك، الأمر الذي افتقدناه في الماضي القريب والذي يسمح لنا بتعزيز التطورات الإيجابية فيما نواجه التحديات الكبيرة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    (b) Parliamentary documentation: report of the Secretary-General on women, disarmament, nonproliferation and arms control (1). UN (ب) وثائق الهيئات التداولية: تقرير الأمين العام بشأن المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة (1).
    :: Trinidad and Tobago convened a high-level side event on 25 September 2012 in the margins of the sixty-seventh session of the General Assembly that provided an opportunity to expand the discourse on women, disarmament, nonproliferation and arms control. UN عقدت ترينيداد وتوباغو لقاءً جانبياً رفيع المستوى في 25 أيلول/سبتمبر 2012 على هامش دورة الجمعية العامة السابعة والستين، كان بمثابة فرصة لتوسيع النقاش بشأن المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة.
    The provisional agenda of the sixty-seventh session includes an agenda item entitled " Women, disarmament, nonproliferation and arms control " , as decided in resolution 65/69, the first-ever General Assembly resolution on this topic. UN إذ يتضمن جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة والستين بندا معنونا " المرأة ونزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة " على نحو ما جاء في القرار 65/69، وهو أول قرار من نوعه للجمعية العامة في ما يتعلق بالموضوع.
    118. Lastly, on 28 October 2010 the First Committee of the General Assembly adopted for the first time a resolution entitled " Women, disarmament, nonproliferation and arms control " . UN 118 - وأخيرا، اعتمدت اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010، للمرة الأولى، قرارا بعنوان " المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة " .
    Despite this, it is noteworthy that the First Committee adopted a draft resolution on " Women, disarmament, nonproliferation and arms control " , the first it ever adopted on this topic (see General Assembly resolution 65/69). UN وعلى الرغم من ذلك، فمن الجدير بالذكر أن اللجنة الأولى اعتمدت مشروع القرار بشأن " المرأة ونزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة " ، وهو أول قرار تتخذه اللجنة حول هذا الموضوع (انظر القرار 65/69).
    Almost 14 years after the adoption of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, a stronger gender approach to disarmament, nonproliferation and arms control could give much needed momentum to the prevention and reduction of armed violence and armed conflict. UN وبعد مضيّ ما يقرب من 14 سنة على اتخاذ مجلس الأمن القرار 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن، يمكن أن يعطي نهج جنساني أقوى إزاء نزع السلاح ومنع الانتشار وتحديد الأسلحة الزخم اللازم بشدة في مجال منع العنف المسلح والنزاع المسلح والحد منهما.
    Mexico hopes that the situation of international peace and security will evolve in a positive way, and that everyone will show willingness to fulfil on an equal basis all their obligations on disarmament, nonproliferation and arms control. UN وتأمل المكسيك أن تتطور حالة السلم والأمن الدوليين بشكل إيجابي، وأن يبدي الجميع استعدادا للوفاء على قدم المساواة بكل التزاماتهم في ما يتعلق بنزع السلاح، وعدم الانتشار والحد من الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus