"nonstate actors" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجهات الفاعلة من غير
        
    • الجهات غير الحكومية
        
    • جهات فاعلة من غير
        
    • الجهات الفاعلة غير الدول
        
    • جهات من غير الدول
        
    • جهات غير حكومية
        
    • الجهات الفاعلة بخلاف الدول
        
    • الجهات الفاعلة خلاف الدول
        
    • الأطراف من غير الدول
        
    • الأطراف الفاعلة من غير الدول
        
    • الجهات الفاعلة غير الحكومية
        
    • الجهات من غير الدول
        
    • عناصر فاعلة غير تابعة للدولة
        
    • الفعاليات خلاف الدولة
        
    • الفاعلة غير التابعة للدولة
        
    The State bears the primary human rights obligations related to sanitation and is under an obligation to ensure that nonState actors, including individuals, do not jeopardize the enjoyment of any human rights. UN وتتحمل الدولة التزامات حقوق الإنسان الأولية المتصلة بالصرف الصحي وهي ملزمة بكفالة أن الجهات الفاعلة من غير الدول، بما فيها الأفراد، لا تعرض التمتع بأي من حقوق الإنسان للخطر.
    Unfortunately, there was no full-fledged enforcement mechanism available internationally applicable to nonState actors. UN وقال إنه لا توجد، للأسف، على الصعيد الدولي آلية تنفيذ قائمة بذاتها تنطبق أحكامها على الجهات الفاعلة من غير الدول.
    There are, however, particular difficulties in enforcing international standards with regard to nonState actors. UN إلا أن هناك صعوبات معينة في تطبيق المعايير الدولية على الجهات غير الحكومية.
    New threats to international peace and security were linked to proliferation of and illicit trafficking in weapons of mass destruction by nonState actors, terrorist groups and States outside or in violation of international law. UN والتهديدات الجديدة للسلم والأمن الدوليين مرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل والاتجار غير المشروع بها من قِبل جهات فاعلة من غير الدول، والجماعات الإرهابية والدول خارج إطار القانون الدولي وانتهاكا له.
    The obligation to protect the right to work includes the responsibility of States parties to prohibit forced or compulsory labour by nonState actors. UN وينطوي الالتزام بحماية الحق في العمل على مسؤولية الدول الأطراف عن حظر لجوء الجهات الفاعلة غير الدول للسخرة أو العمل الإجباري.
    In other forums, working together to ensure that weapons of mass destruction did not fall in the hands of nonState actors with terrorist intentions remained the goal. UN وما زال هدفها هو العمل معاً في منتديات أخرى لضمان عدم وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي جهات من غير الدول لها نوايا إرهابية.
    Argentina has been supporting the work being done by the United Nations and major partners such as the International Red Cross and nongovernmental organizations such as ICBL and Geneva Call to secure the involvement of nonState actors in promoting the standards set out in the Convention as a whole. UN وما فتئت الأرجنتين تدعم العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة والجهات الشريكة الرئيسية كالصليب الأحمر الدولي، والمنظمات غير الحكومية، من قبيل الحملة الدولية لحظر الألغام الأرضية ونداء جنيف، لضمان مشاركة جهات غير حكومية في تعزيز المعايير الواردة في الاتفاقية برمتها.
    Recalling that the primary responsibility for promoting and protecting human rights rests with the State, and noting with deep concern that the activities of some nonState actors pose a major threat to the security of human rights defenders, UN وإذ تشير إلى أن المسؤولية الأساسية عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدولة، وإذ تلاحظ بقلق عميق أن أنشطة بعض الجهات الفاعلة بخلاف الدول تشكل تهديداً رئيسياً لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان،
    Others cautioned against including the activities of nonState actors since such approach could threaten the stability of the treaty system. UN وحذر آخرون من إدراج أنشطة الجهات الفاعلة خلاف الدول لأن هذا النهج يمكن أن يزعزع استقرار النظام التعاهدي.
    nonState actors, for their part, often prove unwilling or unable to meet the protection needs of the displaced. UN وكثيراً ما تثبت الجهات الفاعلة من غير الدول، من جانبها، رغبتها عن تلبية احتياجات المشردين أو عجزها عن ذلك.
    It would also prevent terrorists and other nonState actors from acquiring them. UN ومن شأنه أيضا أن يحول دون حصول الإرهابيين وغيرهم من الجهات الفاعلة من غير الدول عليها.
    There are effective remedies available against violations of the Convention by the nonState actors under the existing Civil and Criminal laws. UN فثمة وسائل انتصاف فعالة تتاح لمنع الجهات الفاعلة من غير الدول، بموجب القوانين المدنية والجنائية المعمول بها حالياً، من انتهاك أحكام الاتفاقية.
    Importantly, it did raise standards in a real and substantive manner over the existing norms in its various provisions including those on international cooperation, safeguards in national legislation, combating the menace of the use of children in armed conflict by nonState actors and not least in the standards with regard to the age of recruitment and participation. UN فمن المهم أنه يرتقي بالفعل بشكل حقيقي وموضوعي بالمعايير القائمة في مختلف أحكامه بما في ذلك الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي والضمانات المدرجة في تشريع وطني ومكافحة التهديد باستخدام الأطفال في النزاعات المسلحة من قبل الجهات غير الحكومية وفي المعايير المتعلقة بسن التجنيد والاشتراك.
    47. The impunity of nonState actors for violations of human rights and humanitarian law is an issue that deserves serious international consideration. UN 47- إن إفلات الجهات غير الحكومية التي تنتهك حقوق الإنسان والقانون الإنساني من العقاب قضية جديرة بأن ينظر فيها المجتمع الدولي جدياً.
    New threats to international peace and security were linked to proliferation of and illicit trafficking in weapons of mass destruction by nonState actors, terrorist groups and States outside or in violation of international law. UN والتهديدات الجديدة للسلم والأمن الدوليين مرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل والاتجار غير المشروع بها من قِبل جهات فاعلة من غير الدول، والجماعات الإرهابية والدول خارج إطار القانون الدولي وانتهاكا له.
    Nuclear weapons and other weapons of mass destruction, be they in the possession of States or nonState actors, are a threat to humanity. UN وتشكِّل الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، سواء كانت في حوزة الدول أو جهات فاعلة من غير الدول، تهديدا للبشرية.
    In addition, the 1267 List is unique in its global, rather than national or regional, focus on nonState actors. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن قائمة 1267 متميزة من حيث تركيزها العالمي، لا الوطني أو الإقليمي، على الجهات الفاعلة غير الدول.
    As a victim of terrorism for over three decades, India is fully cognizant of the catastrophic dangers that transfers of weapons of mass destruction to nonState actors and terrorists could entail. UN كما أن الهند، باعتبارها ضحية للإرهاب منذ أكثر من ثلاثة عقود، تعي تماما الأخطار الكارثية التي من شأنها أن تترتب على نقل أسلحة الدمار الشامل إلى إرهابيين وإلى جهات من غير الدول.
    The weapons were distributed rapidly throughout Liberia and the Panel observed them in the possession of Government troops in upper Lofa County and Monrovia and in the possession of LURD nonState actors at Bo-Waterside and Tubmanburg (these were captured from the Government). UN وقد وُزعت الأسلحة بسرعة في أنحاء ليبريا وشاهدها الفريق في حوزة الجنود الحكوميين في مقاطعة شمالي لوفا ومنروفيا، وفي حوزة جهات غير حكومية تابعة لجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية في بو - ووترسايد وتوبمانبورغ (هذه مناطق تم الاستيلاء عليها من الحكومة).
    Recalling that the primary responsibility for promoting and protecting human rights rests with the State, and noting with deep concern that the activities of some nonState actors pose a major threat to the security of human rights defenders, UN وإذ تشير إلى أن المسؤولية الأساسية عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان إنما تقع على عاتق الدولة، وإذ تلاحظ بقلق عميق أن أنشطة بعض الجهات الفاعلة بخلاف الدول تشكل تهديداً رئيسياً لأمن المدافعين عن حقوق الإنسان،
    Responsibility of nonState actors UN `4` مسؤولية الجهات الفاعلة خلاف الدول
    The fear that terrorists and nonState actors might acquire and use weapons of mass destruction (WMD) is a recent phenomenon. UN إن الخوف من حيازة الإرهابيين أو الأطراف من غير الدول لأسلحة الدمار الشامل أو استعمالها ظاهرة حديثة.
    In particular, questions of how to hold nonState actors accountable to international standards and principles arise. UN وقد برزت على وجه الخصوص مسائل تتعلق بكيفية جعل الأطراف الفاعلة من غير الدول تخضع للمساءلة بمقتضى المعايير والمبادئ الدولية.
    Accordingly, the affected State should have the primary responsibility for initiating, organizing, coordinating and implementing relief efforts within its territory, and assistance from other States and nonState actors should be provided only with the consent of the affected State. UN وعلى ذلك، يتعين أن تقع المسؤولية الرئيسية على الدولة المتضررة فيما يتعلق ببدء وتنظيم وتنسيق وتنفيذ جهود الإغاثة في أراضيها، وينبغي أن تُقدَم المساعدة من الدول الأخرى ومن الجهات الفاعلة غير الحكومية بموافقة الدولة المتضررة فقط.
    50. Much progress had been made in preventing nonState actors from accessing nuclear weapons and materials. UN 50 - وقد أحرز تقدم كبير بالنسبة لمنع وصول الجهات من غير الدول إلى الأسلحة والمواد النووية.
    And the risk of even nonState actors acquiring nuclear weapons has become a distinct possibility. UN وأصبح خطر حيازة عناصر فاعلة غير تابعة للدولة للأسلحة النووية احتمالاً وارداً.
    The Committee recognizes that responsibilities to respect and ensure the rights of children extend beyond the State to include individuals, parents, legal guardians, and other nonState actors. UN 6- تسلِّم اللجنة بأن مسؤوليات احترام وضمان حقوق الطفل تتجاوز الدولة فتشمل الأفراد والآباء والأوصياء القانونيين وغيرهم من الفعاليات خلاف الدولة.
    He invites the Commission on Human Rights to consider how and by what means the international community may give continuing and coherent attention to the question of nonState actors and actions by them that infringe upon or negate the rights to freedom of opinion and expression. UN ويدعو لجنة حقوق الإنسان إلى النظر في الطريقة والوسائل التي يمكن للمجتمع الدولي أن يولي بها اهتماماً مستمراً ومتسقاً للجهات الفاعلة غير التابعة للدولة والاجراءات التي تتخذها التي تنتهك أو تنفي الحق في حرية الرأي والتعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus