"nor are there" - Traduction Anglais en Arabe

    • كما لا توجد
        
    • وليست هناك أيضا
        
    • ولا توجد
        
    They are not limited to terrorism, nor are there any modalities more appropriate to terrorism than others. UN فهي ليست مقصورة على الإرهاب. كما لا توجد أي أساليب أنسب من غيرها لمكافحة الإرهاب.
    nor are there any commissions to monitor the domestic legislation, so that it is not possible to measure its true application. UN كما لا توجد أي لجان لرصد القوانين المحلية، حتى يمكن قياس تطبيقها الحق.
    Currently, there are no women occupying public positions nor are there any women judges, although there are women law graduates. UN ولا تشغل النساء حالياً مناصب عامة، كما لا توجد نساء قضاة، على الرغم من أنه توجد خريجات من كلية الحقوق.
    nor are there any exchange controls, and although the official currency is the Eastern Caribbean dollar the United States dollar is commonly used. UN وليست هناك أيضا ضوابط للصرف، ورغم أن العملة الرسمية هي دولار شرق الكاريبي، فإن دولار الولايات المتحدة شائع التداول.
    nor are there any statistics about the Government’s attempts to spread the social security net to cover the majority of the unemployed poor. UN ولا توجد أية إحصائيات عن محاولات الحكومة لتوسيع نطاق شبكة الضمان الاجتماعي بحيث تغطي غالبية الفقراء العاطلين عن العمل.
    nor are there differences in the age of students in the different sectors of education, and there are students from 15-year olds to adults. UN كما لا توجد هناك اختلافات في عمر الطلاب في مختلف قطاعات التعليم، وهناك طلاب تتراوح أعمارهم بين 15 عاماً حتى البالغين.
    Cuba reiterates that, by their voluntary nature, confidence-building measures cannot be imposed; nor are there any one-size-fits-all solutions. UN وتؤكد كوبا مجدداً أنه بحكم طبيعتها الطوعية لا يمكن فرض تدابير بناء الثقة؛ كما لا توجد حلول تناسب الجميع.
    By their voluntary nature, confidence-building measures cannot be imposed; nor are there any one-size-fits-all solutions. UN وتدابير بناء الثقة، بحكم طبيعتها الطوعية، لا يمكن أن تفرض؛ كما لا توجد حلول جاهزة تناسب جميع الحالات.
    Due to the division of power between federal and provincial jurisdictions, the guidelines have not been consistently implemented across Canada, nor are there standards through which sexual health education curriculums can be monitored and evaluated. UN ونظرا لتقسيم السلطة بين ولايات اتحادية وولايات المقاطعات، لم تُنفذ المبادئ التوجيهية بشكل مستمر في شتى أنحاء كندا، كما لا توجد معايير يمكن من خلالها رصد مناهج ثقافة الصحة الجنسية وتقييمها.
    257. There are no particular groups of children who do not enjoy the same rights as others, nor are there groups who do not have access to measures of protection and assistance. UN ٧٥٢- لا توجد فئات معينة من اﻷطفال محرومة من التمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها أقرانهم، كما لا توجد أي فئات لا سبيل لها للوصول الى تدابير الحماية والمساعدة.
    There are no other limitations to the right to vote in the Republic of Macedonia, nor are there any legal grounds to deprive nationals of the Republic of Macedonia of their right to vote. UN ولا توجد أي قيود أخرى على الحق في التصويت في جمهورية مقدونيا، كما لا توجد أي أُسس قانونية لحرمان مواطني جمهورية مقدونيا من حقهم في التصويت.
    There is no framework that defines the mutual accountabilities of UNDP and the Government, nor are there programmes to monitor the progress of project content. UN ولا يوجد إطار يحدد المساءلة المتبادلة بالنسبة للبرنامج الإنمائي والحكومة، كما لا توجد برامج لرصد التقدم المحرز فيما يتعلق بمضمون المشاريع.
    There are no accurate data describing the distribution of working youth according to sector or type of employment, nor are there data on the extent of employment of youth within the household. UN وليست هناك بيانات دقيقة تبين توزيع الشبان العاملين بحسب القطاع أو نوع العمل، كما لا توجد بيانات بشأن مدى استخدام الشبان في العمل في نطاق اﻷسرة.
    194. There is no acceptable or effective health system in the Golan nor are there any hospitals available to Syrian Arabs. UN 193- ولا يوجد نظام صحي مقبول وفعال، كما لا توجد مشافٍ للعرب السوريين.
    They are not available for rental in the mission area, nor are there any similar-type vehicles available for transfer from other peace-keeping operations in the region. UN وهي معدات غير متاحة للاستئجار في منطقة البعثة، كما لا توجد مركبات من نوع مشابه يمكن نقلها من عمليات أخرى لحفظ السلام في المنطقة.
    nor are there any exchange controls, and, although the official currency is the Eastern Caribbean dollar, the United States dollar is commonly used. UN وليست هناك أيضا ضوابط لصرف العملات، وعلى الرغم من أن العملة الرسمية هي دولار شرق الكاريبي، فإن دولار الولايات المتحدة شائع التداول.
    nor are there any exchange controls, and, although the official currency is the Eastern Caribbean dollar, the United States dollar is commonly used. UN وليست هناك أيضا ضوابط لصرف العملات، وعلى الرغم من أن العملة الرسمية هي دولار شرق الكاريبي، فإن دولار الولايات المتحدة شائع التداول.
    nor are there any exchange controls, and, although the official currency is the Eastern Caribbean dollar, the United States dollar is commonly used. UN وليست هناك أيضا ضوابط لصرف العملات، وعلى الرغم من أن العملة الرسمية هي دولار شرق الكاريبي، فإن دولار الولايات المتحدة شائع التداول.
    nor are there any clothing restrictions which prevent women's full participation in sports. UN ولا توجد أي قيود تتعلق بالملابس التي يمكن أن تعوق النساء عن المشاركة في الرياضة بصورة كاملة.
    Currently there are no unliquidated obligations for this item, nor are there any outstanding claims for death or for disability or injury. UN ولا توجد حاليا أي التزامات غير مصفاة تحت هذا البند أو أي مطالبات غير مسددة ناجمة عن الوفاة أو العجز أو اﻷضرار.
    nor are there any great signs of relief from the growing burden of global economic inequities. UN ولا توجد أية إشارات حقيقية للتخفيف من العبء المتزايد ﻷوجه اﻹجحاف الاقتصادي العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus