[Normal voice] "The Trattoria della Pasta"- uh, which is where we're going- | Open Subtitles | صوت عادي إن تراتوريا ديلا باستا اه، والذي هو المكان الذي نذهب إليه |
[ Normal voice ] let me ask you this. | Open Subtitles | [صوت عادي] واسمحوا لي أن أطرح عليكم هذا. |
[ Normal voice ] You know Bogart made that line up? | Open Subtitles | [ صوت عادي] أنت تعرف بوجارت جعل هذا الخط يصل ؟ |
[Normal voice]'Cause I think I might get it. | Open Subtitles | بصوت عادي لأنني أعتقد أنني قد تحصل عليه. |
[Normal voice] Oh, you know, give it a go. | Open Subtitles | صوت طبيعي أوه، أنت تعرف، وإعطائها الذهاب. |
[IN Normal voice] All right, very well. | Open Subtitles | [في الصوتِ الطبيعيِ] حَسَناً، حَسناً جداً. |
[ Normal voice ] And then we'll all play Balderdash. | Open Subtitles | [صوت عادي] ثم سنقوم جميعا بالرداش. |
[ Normal voice ] Experimenter stuff's just boring. | Open Subtitles | [صوت عادي] الاشياء المجرب مملة فقط. |
[Normal voice] Al Pacino. | Open Subtitles | صوت عادي آل باتشينو. |
[Normal voice] Alright. | Open Subtitles | [صوت عادي] حسنا. |
[ Normal voice ] James? | Open Subtitles | [صوت عادي] جوامع؟ |
[ Normal voice ] Leon. | Open Subtitles | [صوت عادي] ليون. |
[Normal voice] Sorry. | Open Subtitles | [صوت عادي] عذرا. |
[Normal voice] Son of a bitch. | Open Subtitles | [صوت عادي] ابن العاهرة. |
[ Normal voice ] Just give up, Malone. | Open Subtitles | [صوت عادي] فقط يستسلم، مالون. |
- [speaking indistinctly] [Normal voice] It's so nobody can recognize him. | Open Subtitles | يتحدث بغموض بصوت عادي انها لذلك لا أحد يمكن التعرف عليه. |
[Normal voice] Apologies for violating the restraining order and entering Xanadu, but I got a pile of documents for you to sign. | Open Subtitles | [بصوت عادي] الاعتذار عن انتهاك أمر تقييدي والدخول اكسانادو، ولكني حصلت على كومة من الوثائق للتوقيع. |
- [Normal voice] And then Christian Bale says... [as Christian Bale] "You wanted to see me." | Open Subtitles | بصوت عادي ثم كريستيان بايل يقول ... كما كريستيان بايل أنت تريد أن ترى لي. |
(Normal voice) So, I got this poor woman's hopes up for nothing. | Open Subtitles | (صوت طبيعي) لذا، أصبحتُ هذه آمالِ إمرأةِ السيّئةِ فوق بدون مقابل. |
[ Clicking ] [ Normal voice ] She acted in self-defense. | Open Subtitles | [نَقْر] [صوت طبيعي ] تَصرّفتْ بالدفاع عن النّفسِ. |
[Normal voice] AND I MISS THE SUNSETS WITH YOU, MACEY. | Open Subtitles | [صوت طبيعي] وافتقد غروب الشمس معك، ميسي. |
[IN Normal voice] Look at me, Sid. | Open Subtitles | [في الصوتِ الطبيعيِ] سِد |
FRASIER [IN Normal voice]: | Open Subtitles | فرايزر [في الصوتِ الطبيعيِ]: |