"normative activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة المعيارية
        
    • أنشطة وضع المعايير
        
    • والأنشطة المعيارية
        
    • للأنشطة المعيارية
        
    • أنشطة معيارية
        
    • اﻷنشطة التي درجت
        
    • الأنشطة التنظيمية
        
    normative activities for the establishment of the Co-Prosperity Alliance Zone UN الأنشطة المعيارية في إطار تأسيس منطقة تحالف الرخاء المشترك
    These activities require stable funding and, therefore, normative activities are currently financed 100 per cent from the regular budget. UN وتتطلب هذه الأنشطة تمويلا مستقرا، ولذلك تمول الأنشطة المعيارية حاليا بنسبة 100 في المائة من الميزانية العادية.
    Such complementarity would ensure that the normative activities of the United Nations Secretariat are linked to the technical cooperation activities of the United Nations funds and programmes and the specialized agencies. UN ومن شأن هذا التكامل أن يكفل ارتباط الأنشطة المعيارية التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة.
    The regional offices are also expected to contribute to the normative activities of UN-Habitat. UN ومن المتوقع أيضا أن تساهم المكاتب الإقليمية في أنشطة وضع المعايير التي يضطلع بها موئل الأمم المتحدة.
    It further strengthens the links between operational and normative activities. UN كما تعمل على تعزيز الروابط بين الأنشطة التشغيلية والأنشطة المعيارية.
    The decrease in the estimates reflects projected earmarked funding to support normative activities and is in line with historical trends. UN ويعكس الانخفاض في التقديرات التمويل المخصص المتوقع لدعم الأنشطة المعيارية وهو يتماشى مع الاتجاهات السابقة.
    The normative activities will be carried out in cooperation with, and be disseminated to, the relevant public and civic decision makers. UN وستُنفَّذ الأنشطة المعيارية بالتعاون مع صانعي القرارات ذوي الصلة على الصعيدين العام والمدني، وتعميمها عليهم.
    The normative activities will be carried out in cooperation with, and be disseminated to, the relevant public and civic decision makers. UN وستُنفَّذ الأنشطة المعيارية بالتعاون مع صانعي القرارات ذوي الصلة على الصعيدين العام والمدني، وتعميمها عليهم.
    This will be achieved by complementing normative activities with the provision of technical assistance, including advisory services, to member countries and civil society institutions. UN وسيتم تحيق ذلك من خلال استكمال الأنشطة المعيارية بتوفير المساعدة التقنية، بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني.
    This will be achieved by complementing normative activities with the provision of technical assistance, including advisory services, to member countries and civil society institutions. UN وسيتم تحيق ذلك من خلال استكمال الأنشطة المعيارية بتوفير المساعدة التقنية، بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية للبلدان الأعضاء ومؤسسات المجتمع المدني.
    UNEP has yet to establish a comprehensive set of norms, standards and codes against which normative activities in the field of environment are evaluated. UN ولا يزال على برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعد مجموعة شاملة من المعايير والمقاييس والمدونات تقيَّم على أساسها الأنشطة المعيارية في ميدان البيئة.
    Such complementarity would ensure that the normative activities of the United Nations Secretariat are linked to the technical cooperation activities of the United Nations funds, programmes and specialized agencies. UN ومن شأن هذا التكامل أن يكفل ارتباط الأنشطة المعيارية التي تقوم بها الأمانة العامة للأمم المتحدة بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة.
    The increase in resources is mainly on earmarked project budgets to support normative activities and is in line with historical trends. UN والزيادة في الموارد تهم بالأساس الميزانيات المخصصة للمشاريع من أجل دعم الأنشطة المعيارية وتتوافق مع الاتجاهات التاريخية.
    In addition, information to be generated from operational work to be undertaken by the subprogramme will feed into the normative activities implemented by the subprogramme in the same areas. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المعلومات التي ستستمد من الأعمال التشغيلية التي سيضطلع بها البرنامج الفرعي سيُـستفاد منها في الأنشطة المعيارية التي ينفذها في نفس المجالات.
    normative activities of the African Union UN الأنشطة المعيارية للاتحاد الأفريقي
    The relationship between the United Nations and its funds and programmes should be clarified and the commitment of the Secretariat to its role in normative activities and advocacy should be confirmed. UN وأضاف أن العلاقة بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ينبغي أن توضح وينبغي أن يؤكد التزام الأمانة العامة بدورها في الأنشطة المعيارية وأنشطة الدعوة.
    The regular budget of the United Nations funds normative activities, some core activities and a few support functions. UN كما ان الميزانية العادية للأمم المتحدة هي التي تموِّل الأنشطة المعيارية وبعض الأنشطة الأساسية وقليلا من المهام الوظيفية الخاصة بالدعم.
    43. In the light of the above, it seems that normative activities and technical cooperation efforts should: UN 43 - في ضوء ما سبق، يبدو أن الأنشطة المعيارية وجهود التعاون التقني منوطة بأن تقوم بما يلي:
    These resources provide the bulk of the funds required to implement normative activities. UN وتوفر تلك الموارد الجزء الأساس من الأموال المطلوبة لتنفيذ أنشطة وضع المعايير.
    The campaigns, which combine normative debate, advocacy, capacity-building and knowledge management to achieve their goals, will together serve as an entry point to the subprogramme and will link operational and normative activities at all levels and establish norms of secure and legal tenure and urban governance. UN وهاتان الحملتان، اللتان تجمعان في العمل من أجل تحقيق أهدافهما بين المناقشات المعيارية، والدعوة، وبناء القدرات، وإدارة المعارف، ستكونان بمثابة نقطة انطلاق للبرنامج الفرعي، وستقومان بربط الأنشطة التنفيذية والأنشطة المعيارية على جميع الصُعد، ووضع القواعد اللازمة لضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية.
    The mobilization of resources for normative activities has continued to be difficult. UN كما لا يزال من الصعوبة بمكان تعبئة الموارد اللازمة للأنشطة المعيارية.
    Focus area 5 also includes normative activities such as publications on housing finance systems and global advocacy. UN 44 - يتضمّن مجال التركيز 5 أيضاً أنشطة معيارية من قبيل إصدار المنشورات بشأن نظم تمويل الإسكان وتعبئة الدعم العالمي.
    This will be achieved by contributing to normative activities of the relevant intergovernmental and expert bodies, carrying out multisectoral analyses and providing policy advice to interested Governments, in particular those of developing countries and countries with economies in transition, in the areas within the purview of the subprogramme. UN وسيتحقق ذلك عن طريق المساهمة في اﻷنشطة التي درجت على بذلها الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء، ذات الصلة، من خلال إجراء التحليلات المتعددة القطاعات وإسداء المشورة في مجال وضع السياسة العامة إلى الحكومات المعنية وبخاصة حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في المجالات التي تدخل في نطاق البرنامج الفرعي.
    Organizations with dynamic operational activities and an extensive network of field offices have younger Professional level staff, whereas organizations with a high technical orientation and/or regulatory or normative activities have older Professional staff. UN ولدى المنظمات ذات الأنشطة التشغيلية الدينامية والتي لديها شبكة كثيفة من المكاتب، يكون مستوى الموظفين الفنيين أكثر شباباً؛ بينما المنظمات ذات التوجه الفني العالي و/أو الأنشطة التنظيمية أو المعيارية يكون موظفوها الفنيين أكبر عمراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus