"normative and institutional framework" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإطار المعياري والمؤسسي
        
    • الإطار القانوني والمؤسسي
        
    • الإطار التشريعي والمؤسسي
        
    • الإطار المعياري والمؤسساتي
        
    • الإطار التنظيمي والمؤسسي
        
    • الإطار القانوني والمؤسساتي
        
    • إطارها المعياري والمؤسسي
        
    • معياري ومؤسسي
        
    • والمعياري والمؤسسي
        
    • بالإطار المعياري والمؤسسي
        
    It also commended Benin on the high level of ratification of international and regional human rights instruments and the establishment of the normative and institutional framework necessary. UN ونوّهت أيضاً بالمستوى العالي الذي بلغته بنن في مجال التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحقوق الإنسان وفي مجال إنشاء الإطار المعياري والمؤسسي اللازم.
    The international normative and institutional framework plays a key role in the prevention of armed conflicts. UN وصحيح أن الإطار المعياري والمؤسسي الدولي يؤدي دورا أساسيا في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    It commended the changes to the normative and institutional framework relating to human rights. UN وأثنت على التغييرات التي أدخلت على الإطار المعياري والمؤسسي فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    II. normative and institutional framework 3 - 14 4 UN ثانياً - الإطار القانوني والمؤسسي 3-14 4
    II. Changes in the normative and institutional framework UN ثانياً- التغييرات الطارئة على الإطار التشريعي والمؤسسي
    It took note of measures to improve the normative and institutional framework. UN وأحاطت علما بالتدابير التي اتخذت لتحسين الإطار المعياري والمؤسسي.
    II. Background: normative and institutional framework 4 - 24 5 UN ثانياً - معلومات أساسية: الإطار المعياري والمؤسسي 4-24 3
    III. normative and institutional framework for the protection of the human rights of migrants 8 - 24 5 UN ثالثاً - الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين 8-24 6
    A. normative and institutional framework for the protection of the human rights of migrants 82 - 89 17 UN ألف - الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين 82-89 23
    III. normative and institutional framework for the protection of the human rights of migrants UN ثالثاً- الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين
    A. normative and institutional framework for the protection of the human rights of migrants UN ألف- الإطار المعياري والمؤسسي لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين
    The Ivorian authorities had taken many steps to strengthen the national normative and institutional framework by adopting a number of laws and establishing operational structures. UN واتخذت السلطات الإيفوارية تدابير عديدة ترمي إلى تعزيز الإطار المعياري والمؤسسي الوطني من خلال اعتماد نصوص قانونية عديدة واستحداث هياكل تنفيذية.
    Greece noted several changes in the normative and institutional framework in the protection and promotion of human rights. UN 100- ونوهت اليونان بالتغيرات العديد التي أحدثت في الإطار المعياري والمؤسسي على صعيد حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    II. Development of normative and institutional framework for the promotion and protection of human rights since the first cycle of the UPR UN ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان منذ الجولة الأولى للاستعراض الدوري الشامل
    IV. normative and institutional framework for protection and promotion of human rights UN رابعاً- الإطار المعياري والمؤسسي لحماية وتعزيز حقوق الإنسان
    II. Development of the normative and institutional framework for human rights UN ثانياً- تطور الإطار المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان
    4. The Report outlines the normative and institutional framework and accounts for the promotion and protection of human rights in practice. UN 4- ويحدد التقرير الإطار المعياري والمؤسسي كما يتطرق لتعزيز وحماية حقوق الإنسان من حيث الممارسة العملية.
    II. normative and institutional framework 3 UN ثانياً - الإطار القانوني والمؤسسي 3-12 3
    III. normative and institutional framework FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF UN ثالثاً - الإطار التشريعي والمؤسسي لحقوق الإنسان 14-34 6
    It recognized Saudi Arabia's efforts to promote and protect human rights, especially the measures taken to change the normative and institutional framework of the country. UN وأشادت بجهود المملكة في تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولا سيما التدابير المتخذة لتغيير الإطار المعياري والمؤسساتي للبلد.
    II. normative and institutional framework for the protection and promotion of human rights UN ثانياً- الإطار التنظيمي والمؤسسي في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها
    B. National normative and institutional framework for the protection of human rights 28 - 36 9 UN باء - الإطار القانوني والمؤسساتي لحماية حقوق الإنسان على المستوى الوطني 28-36 11
    85. Indonesia commended Burkina Faso for the efforts taken in the promotion and protection of human rights, particularly through development in the normative and institutional framework. UN 85- وأشادت إندونيسيا ببوركينا فاسو على ما بذلته من جهود في سبيل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، خاصة عن طريق تطوير إطارها المعياري والمؤسسي.
    6. She said that the Grand Alliance Government led by Prime Minister Sheikh Hasina focused on building a robust normative and institutional framework during the last four years to ensure that all citizens enjoyed all human rights as guaranteed in the Constitution. UN 6- وقالت إن حكومة التحالف الكبير بقيادة رئيسة الوزراء الشيخة حسينة ركزت على إقامة إطار معياري ومؤسسي متين على مدى السنوات الأربع الماضية لضمان تمتع جميع المواطنين بحقوق الإنسان كافة وفقا لما يكفله الدستور.
    II. Developments in the legislative, normative and institutional framework UN ثانياً- التطورات في الإطار التشريعي والمعياري والمؤسسي
    Madagascar recognized the strengthened normative and institutional framework and encouraged Bhutan to continue the democratic process. UN 59- ونوهت مدغشقر بالإطار المعياري والمؤسسي المعزز وشجعت بوتان على مواصلة العملية الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus