The study of the nature of jus cogens could also permit the Commission to consider the type of norms that thus far have acquired the status of jus cogens in order to determine whether norms of jus cogens have common attributes. | UN | ويمكن أن تسمح دراسة طبيعة القواعد الآمرة للجنة بالنظر في نوع القواعد التي نالت حتى الآن مركز القواعد الآمرة، كي يتبين إن كانت للقواعد الآمرة سمات مشتركة. |
A study of those cases in which courts or tribunals found the existence of jus cogens could assist the Commission in identifying the mode of formation as well as criteria for identifying norms of jus cogens. | UN | ويمكن أن تسهم دراسة القضايا التي خلصت فيها المحاكم أو الهيئات القضائية إلى وجود قواعد آمرة في مساعدة اللجنة على استجلاء طريقة نشوء القواعد الآمرة وكذلك معايير تحديدها. |
In particular, the study could provide useful guidelines for national courts on how to identify norms of jus cogens and how such norms interact with other rules of international law. | UN | ويمكن أن تقدم الدراسة، على وجه الخصوص، مبادئ توجيهية مفيدة للمحاكم الوطنية بشأن سبل تحديد القواعد الآمرة وكيفية تفاعلها مع قواعد القانون الدولي الأخرى. |
On this basis, the Study Group agreed that it would not seek to produce a catalogue of norms of jus cogens. | UN | وعلى هذا الأساس، اتفق الفريق الدراسي على أنه لن يسعى لإعداد قائمة بالقواعد الآمرة. |
211. It was further observed that article 4, which was intended to clarify the obligation of a State to provide diplomatic protection, had actually confused the situation further by confining the obligation to grave breaches of norms of jus cogens. | UN | 211 - وأشير، فضلا عن ذلك، إلى أن المادة 4، التي قصد منها توضيح التزام الدولة بتوفير الحماية الدبلوماسية، قد زادت من إرباك الوضع بقصرها هذا الالتزام على حالات الإخلال الجسيم بالقواعد الآمرة. |
386. The situation was different with reservations to provisions setting forth norms of jus cogens or nonderogable rules. | UN | 386- والوضع مختلف بالنسبة للتحفظات على أحكام تنص على قواعد آمرة أو لا يجوز الحيد عنها. |
Draft article 4, which was intended to clarify the obligation of a State to provide diplomatic protection, had actually confused the situation further by confining the obligation to grave breaches of norms of jus cogens. | UN | والواقع أن مشروع الماد 4، الذي قُصد منه توضيح التزام الدولة بتوفير الحماية الدبلوماسية، قد زاد في إرباك الوضع بقصره الالتزام على الإخلالات الجسيمة بأحكام القواعد الآمرة. |
The same applied to norms of jus cogens, although consent could sometimes be relevant in the application of such norms; for instance, consent to the use of armed force on the territory of the consenting State would normally be effective, even though the underlying norm of jus cogens continued to exist. | UN | وينطبق هذا القول ذاته على معايير القواعد الآمرة، وإن كانت الموافقة ذات صلة بتطبيق هذه الأحكام، في بعض الأحيان؛ من ذلك مثلا أن الموافقة على استخدام القوة المسلحة في إقليم الدولة الموافِقة تكون نافذة المفعول في الأوقات العادية، حتى رغم استمرار وجود معيار القواعد الآمرة. |
It also felt that an article recognizing the precedence of norms of jus cogens over other norms of international law was useful, and it was therefore in favour of retaining article 29 bis, even if it were rarely applied. | UN | وأشار أيضا إلى فائدة إدراج مادة تؤكد أولوية القواعد الآمرة بالنسبة لغيرها من معايير القانون الدولي، ولذلك يستصوب الوفد الإيطالي الإبقاء على المادة 29 مكررا حتى وإن كان تطبيقها نادرا. |
Overall, the ECFI upheld the primacy of the UN Security Council, although it did review whether the actions of the council were compatible with norms of jus cogens. | UN | وبوجه عام، أكدت المحكمة الابتدائية الأوروبية أسبقية مجلس الأمن للأمم المتحدة، وإن كانت قد راجعت أعمال المجلس من زاوية اتفاقها مع معايير القواعد الآمرة. |
In regard to the complex relationship between obligations erga omnes and norms of jus cogens, it was observed that while all jus cogens obligations had an erga omnes character, the reverse was not necessarily true. | UN | وفيما يتصل بالعلاقة المعقدة بين الالتزامات قِبَل الكافة والقواعد الآمرة، لوحظ أنه بينما تتسم جميع الالتزامات الناشئة عن القواعد الآمرة بطابع الالتزامات إزاء الكافة، فإن العكس ليس بالضرورة صحيحاً. |
Guided also by all norms of customary and treaty-based humanitarian law, with particular note of norms of jus cogens, obligations erga omnes, and general principles of law, | UN | وإذ يسترشد أيضاً بجميع قواعد القانون العرفي والقانون الإنساني القائم على المعاهدات، مع الإشارة بوجه خاص إلى القواعد الآمرة والالتزامات في مواجهة الكافة ومبادئ القانون العامة، |
They are thus virtually coextensive with peremptory obligations (arising under norms of jus cogens). | UN | وبالتالي فإنها توازي عمليا الالتزامات الآمرة (الناشئة بموجب القواعد الآمرة (jus cogens). |
490. While hierarchy may solve conflicts of norms, it was acknowledged that conflicts between norms of jus cogens, obligations erga omnes, and obligations under Article 103 of the Charter could also emerge. | UN | 490- وفي حين أن التسلسل الهرمي قد يحلّ مسألة التنازع بين القواعد، سُلِّم بأن التنازع قد ينشأ أيضاً بين القواعد الآمرة والالتزامات قِبَل الكافة والالتزامات بموجب المادة 103 من الميثاق. |
491. As regards the relationship between norms of jus cogens and obligations under Article 103, some Members highlighted its complex nature, while others stressed the absolute priority of the former over the latter. | UN | 491- وفيما يخص العلاقة بين القواعد الآمرة والالتزامات بموجب المادة 103، فقد سلَّط بعض الأعضاء الضوء على طابعها المعقد، فيما شدّد آخرون على الأولوية المطلقة للقواعد على الالتزامات. |
493. Some members of the Study Group doubted that the principle of harmonization had a particular role to play in the relationship between norms of jus cogens and other norms. | UN | 493- وأعرب بعض أعضاء الفريق الدراسي كذلك عن شكهم في أن يكون لمبدإ المواءمة دور خاص في العلاقة بين القواعد الآمرة والقواعد الأخرى. |
Why this reference to " many " preceding rules instead of a reference to them all, save for the preservation of the effects of peremptory norms of jus cogens? | UN | ما سبب هذه الإشارة إلى " الكثير " من القواعد السابقة بدلا من الإشارة إليها كلها، إن لم يكن الحفاظ على آثار القواعد الآمرة المعروفة بعبارة jus cogens? |
The Commission has previously resisted the effort of compiling a catalogue of norms of jus cogens and decided " to leave the full content of this rule to be worked out in State practice and in the jurisprudence of international tribunals " . | UN | وكانت اللجنة قد قاومت سابقاً الجهد الرامي إلى تجميع قائمة بالقواعد الآمرة وقررت " ترك محتوى هذه القاعدة كلياً لممارسات الدول وقضاء المحاكم الدولية " (). |
The obvious question that the European Court does not answer is who decides whether a certain resolution violates jus cogens? Can a single Member State or a regional court invoking jus cogens choose not to comply with UN Security Council resolutions on the charge that they do not concur with norms of jus cogens? Does this not risk undermining the whole system of collective security? | UN | والسؤال الواضح الذي لا تجيب عليه المحكمة الأوروبية هو من يقرر هل يخالف قرار ما القواعد الآمرة أم لا؟ وهل بمقدور دولة عضو واحدة أو محكمة إقليمية تتذرع بالقواعد الآمرة أن تختار عدم التقيد بقرارات مجلس الأمن للأمم المتحدة على أساس عدم اتفاقها مع معايير القواعد الآمرة؟ أوَلا يهدد ذلك بتقويض نظام الأمن الجماعي برمته؟ |