The most valuable cooperation is being advanced with Nordic countries, the European Union and the North Atlantic Alliance. | UN | وأهم أشكال التعاون يجرى دفعه اﻵن مع بلدان الشمال اﻷوروبي والاتحاد اﻷوروبي ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي. |
I am sure you will join me in welcoming the commitment of the North Atlantic Alliance to support the United Nations in the implementation of Security Council resolutions. | UN | وإني على يقين من أنكم ستشاركونني في الترحيب بتعهد حلف شمال اﻷطلسي بدعم اﻷمم المتحدة وتنفيذ قرارات مجلس اﻷمن. |
We continue consistently to oppose the expansion of the North Atlantic Alliance as an outdated and, hence, counter-productive policy direction. | UN | ولا نزال نعارض بثبات توسيع حلف شمال اﻷطلسي ﻷن ذلك اتجاه في السياسة انقضى عهده، وبالتالي فهو اتجاه ضار. |
The North Atlantic Alliance's " Partnership for Peace " enhances Europe's security. | UN | فاتفاق " الشراكة من أجل السلم " الذي أبرمه حلف شمال اﻷطلسي يعزز أمن أوروبا. |
The North Atlantic Alliance's recourse to extreme and highly counterproductive measures to solve a crisis demonstrates its unwillingness to exhaust all existing means for a peaceful settlement of Yugoslavia's internal conflict; this can only be condemned by the international community. | UN | ولجوء حلف شمال اﻷطلسي إلى تدابير متطرفة وتسفر عن نتائج عكسية إلى حد كبير لحل اﻷزمة يثبت عدم استعداده لاستنفاد جميع الوسائل المتاحة ﻹيجاد تسوية سلمية للنزاع الداخلي في يوغوسلافيا؛ وهو أمر لا يسع المجتمع الدولي إلا أن يدينه. |
The deputies who are members of the Committee demand that the leaders of the States members of the North Atlantic Alliance should reconsider without delay the decision to carry out military strikes against Yugoslavia. | UN | ويطالب النواب اﻷعضاء في اللجنة قادة الدول اﻷعضاء في حلف شمال اﻷطلسي بأن يعيدوا النظر دون إبطاء في القرار بشن هجمات عسكرية على يوغوسلافيا. |
Calls on the parliaments and Governments of the States members of the North Atlantic Alliance to take immediate action to halt military operations in the territory of the Federal Republic of Yugoslavia, a Member of the United Nations, | UN | تطالب برلمانات وحكومات الدول اﻷعضاء في حلف شمال اﻷطلسي باتخاذ إجراء فوري لوقف العمليات العسكرية في أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، العضو في اﻷمم المتحدة، |
Expanding the North Atlantic Alliance will not further the strengthening of trust and stability in international relations and, on the contrary, may give rise to new dividing lines. | UN | فتوسيع حلف شمال اﻷطلسي لن يزيد من تعزيز الثقة والاستقرار في العلاقات الدولية، بل على العكس من ذلك، فقد يوجد انقسامات جديدة. |
Now the North Atlantic Alliance is taking action against military targets in the Federal Republic of Yugoslavia in order to put an end to the humanitarian catastrophe in Kosovo. | UN | ويقوم حلف شمال اﻷطلسي حاليا باتخاذ إجراءات ضد أهداف عسكرية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لوضع حد للكارثة اﻹنسانية في كوسوفو. |
Upon the acceptance by the Yugoslav authorities of the above conditions, I urge the leaders of the North Atlantic Alliance to suspend immediately the air bombardments upon the territory of the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وفي حالة قبول السلطات اليوغوسلافية هذه الشروط فإني أطلب إلى قادة منظمة حلف شمال اﻷطلسي أن يوقفوا على الفور القصف الجوي الذي تتعرض له أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
The North Atlantic Alliance is taking action against military targets in the Federal Republic of Yugoslavia in order to put an end to the humanitarian catastrophe in Kosovo. | UN | ويقوم حلف شمال اﻷطلسي باتخاذ إجراء ضد أهداف عسكرية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من أجل وضع حد للكارثة اﻹنسانية في كوسوفو. |
While declaring its " peacekeeping mission " , the North Atlantic Alliance has, in fact, usurped the role of both the judge and the bailiff. | UN | إن حلف شمال اﻷطلسي بإعلانه عن " مهمته لحفظ السلام " ، قد استحوذ في الحقيقة على دور الحكم ومأمور التنفيذ معا. |
Should such a policy continue to be pursued, we will have to carefully weigh, in the light of circumstances, our strategy, including our approach to relations with the North Atlantic Alliance. | UN | وإذا استمر انتهاج هذه السياسة، سيتعين علينا أن نزن استراتيجيتنا بعناية، في ضوء الظروف، بما في ذلك نهجنا في العلاقات مع حلف شمال اﻷطلسي. |
Today, Poland, Hungary and the Czech Republic officially joined the North Atlantic Alliance. | UN | انضمت بولندا وهنغاريا والجمهورية التشيكية اليوم رسميا الى حلف شمال اﻷطلسي )الناتو(. |
The North Atlantic Alliance's commencement of military action in Kosovo destroys the foundations of the international legal order and jeopardizes the very existence of an international organization called the " United Nations " . | UN | إن شروع حلف شمال اﻷطلسي في اﻷعمال العسكرية في كوسوفو يقوض أسس النظام القانوني الدولي ويعرض نفس وجود منظمة دولية تدعى " اﻷمم المتحدة " للخطر. |
Perceiving military operations by the North Atlantic Alliance in the territory of sovereign Yugoslavia, without the authorization of the United Nations Security Council, as a challenge to the current system of international relations, and a real threat to peace and stability in Europe and the world in general, | UN | وإذ تعتبر العمليات العسكرية التي يقوم بها حلف شمال اﻷطلسي في أراضي يوغوسلافيا ذات السيادة، دون تفويض من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، تحديا لنظام العلاقات الدولية الحالي، وتهديدا حقيقيا للسلم والاستقرار في أوروبا والعالم بوجه عام، |
If the Foreign Minister of Belarus, in the portion of his statement to which I have just referred, meant to refer to the implications of Poland's entry into the North Atlantic Alliance, we would like to assure him of the following: Poland, as a member of NATO, will continue to be a sovereign and friendly neighbour of Belarus. | UN | وإذا أراد وزير خارجية بيلاروس أن يشير فــي هــذا الجزء من بيانه الذي ذكرته للتو إلى اﻵثار المترتبة على دخول بولندا منظمة حلف شمال اﻷطلسي نود أن نؤكد له التالي: إن بولندا، بوصفها عضوا في منظمة حلف شمال اﻷطلسي، ستبقى دولــة ذات سيــادة وصديقــة وجارة لبيلاروس. |
Bearing in mind the relevant resolutions of the United Nations, the decisions of the North Atlantic Alliance most recently reiterated at the NATO summit of 11 January and the recent request of the Secretary-General of the United Nations, it supports a very early meeting of the North Atlantic Council. | UN | وهو إذ يضع في اعتباره قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة وقرارات حلف شمال اﻷطلسي التي أعيد تأكيدها مؤخرا في مؤتمر قمة منظمة حلف شمال اﻷطلسي الذي عقد في ١١ كانون الثاني/يناير، والطلب الذي تقدم به مؤخرا اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، يؤيد عقد اجتماع لمجلس شمال اﻷطلسي في أقرب وقت ممكن. |
But speaking seriously, it is the States members of the North Atlantic Alliance, not the Russian Federation, that are primarily interested in this cooperation, the cooperation between Russia and NATO. | UN | لنتكلم بصراحة مع ذلك للإفادة بأن الدول الأعضاء في حلف شمال الأطلس، وليس للاتحاد الروسي، هي التي لها مصلحة أساسية في التعاون بين روسيا وحلف شمال الأطلسي. |