It hardly needs to be stressed that migration of labour and immigration in general are international phenomena affecting all countries, including North Cyprus. | UN | وغني عن التأكيد أن هجرة العمال والهجرة بوجه عام هما مظهران دوليان يؤثران على جميع البلدان بما فيها شمال قبرص. |
It hardly needs to be stressed that migration of labour and immigration in general are international phenomena affecting all countries, including North Cyprus. | UN | ومن نافلة القول التأكيد على أن هجرة العمالة والهجرة بشكل عام هي ظواهر دولية تؤثر على جميع البلدان، بما فيها شمال قبرص. |
It has thus been legally acknowledged that the Commission provides an effective domestic remedy for Greek Cypriot claims related to properties in North Cyprus. | UN | وهكذا جرى الاعتراف قانونيا بأن اللجنة تشكل آلية محلية فعالة للانتصاف في المطالبات المقدمة من القبارصة اليونانيين المتعلقة بممتلكات في شمال قبرص. |
" According to the 1990 statistics, the population in North Cyprus is given as 171,469. | UN | " ووفقا ﻹحصاءات أعدت في عام ١٩٩٠، بلغ عدد سكان قبرص الشمالية ٤٦٩ ١٧١ شخصا. |
In fact, the Greek Cypriots who chose to stay in North Cyprus after the 1975 Voluntary Exchange of Populations Agreement enjoy all the rights and freedoms that are enjoyed by citizens of the Turkish Republic of Northern Cyprus. | UN | والواقع أن القبارصة اليونانيين الذين اختاروا البقاء في شمال قبرص بعد اتفاق التبادل الطوعي للسكان الذي أبرم عام 1975 يتمتعون بكل ما يتمتع به مواطنو الجمهورية التركية لشمال قبرص من حقوق وحريات. |
The sole legitimate authority in matters related to ownership of land and property within the boundaries of North Cyprus is the Government of the Turkish Republic of Northern Cyprus, elected under and by virtue of the Constitution. | UN | والسلطة الشرعية الوحيدة المختصة بالمسائل المتعلقة بملكية الأراضي والممتلكات داخل حدود شمال قبرص هي حكومة الجمهورية التركية لشمال قبرص، المنتخبة في إطار الدستور وبموجبه. |
The often repeated allegations about the demographic structure in North Cyprus are totally unfounded and are part of the Greek Cypriot propaganda aimed at exploiting this issue for political purposes. | UN | إن المزاعم التي تتكرر كثيرا عن التركيبة الديمغرافية في شمال قبرص لا أساس لها على الإطلاق، وهي جزءً من الدعاية القبرصية اليونانية التي تهدف إلى استغلال هذه المسألة لأغراض سياسية. |
It should be recalled that in Chysostomos and Papachrysostomou v. Turkey, the European Commission on Human Rights acknowledged the exercise of substantial jurisdiction by Turkish Cypriot authorities in North Cyprus. | UN | وينبغي التذكير بأن اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان سلّمت، في قضية شيسوستوموس وباباكريسوستومو ضد تركيا، بممارسة السلطات القبرصية التركية في شمال قبرص ولاية فعلية. |
The European Council proposals on special conditions for trade with North Cyprus and the Greek Cypriot objections in that regard are well known and need no further elaboration. | UN | كما أن مقترحات المجلس الأوروبي بشأن الشروط الخاصة المتعلقة بالتجارة مع شمال قبرص واعتراضات القبارصة اليونانيين في هذا الصدد معروفة جيدا ولا تحتاج إلى المزيد من التفسير. |
Furthermore, despite the positive moves of the Turkish Cypriot side, Greek Cypriot authorities continue to discourage both Greek Cypriots and tourists from crossing over to North Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، وعلى الرغم من المبادرات الإيجابية للجانب القبرصي التركي، إلا أن السلطات القبرصية اليونانية تواصل تثبيط القبارصة اليونانيين والسياح من العبور إلى شمال قبرص. |
Private sector development in North Cyprus | UN | تنمية القطاع الخاص في شمال قبرص |
Furthermore, the Greek Cypriot administration refused the medical examination of Mr. Osman Sarper by his Turkish Cypriot doctor from North Cyprus. | UN | وعلاوة على ذلك، رفضت الحكومة القبرصية اليونانية إجراء السيد عثمان ساربر كشفا طبيا على يد طبيبه القبرصي التركي من شمال قبرص. |
Notwithstanding the lack of direct assistance of any kind to North Cyprus by relevant international organizations due to the well-known Greek Cypriot opposition, the Turkish Cypriot side will nevertheless maintain its enlightened position not only with regard to this site but in connection with all religious buildings of historical significance. | UN | ورغم عدم تقديم المنظمات الدولية المعنية أي شكل من أشكال المساعدة المباشرة إلى شمال قبرص بسبب المعارضة المعروفة من الجانب القبرصي اليوناني، فإن الجانب القبرصي التركي سيظل مع ذلك على موقفه المستنير، ليس فقط تجاه ذلك الموقع بل تجاه كافة المباني الدينية ذات الأهمية التاريخية. |
While it argues that there are no restrictions on the crossing of commercial vehicles, its refusal to accept driving licenses issues in North Cyprus stands as an effective impeding measure. | UN | ففي حين تزعم أنه لا توجد أي قيود على عبور المركبات التجارية، فإن رفضها لقبول رخص قيادة السيارات الصادرة في شمال قبرص يعتبر تدبير إعاقة فعال. |
It should be underlined at this point that since the inception of the reciprocal crossings, almost no incident against the Greek Cypriots visiting North Cyprus has been witnessed. | UN | ويتعين التأكيد في هذه النقطة على أنه منذ بدء عمليات العبور المتبادلة، لم نشهد أي حادث تقريبا ضد القبارصة اليونانيين ممن يزورون شمال قبرص. |
The fact that the GNP per capita is US$ 12,000 in North Cyprus does not disprove the reality of isolation, since the GNP per capita in South Cyprus is almost double that amount. | UN | وحقيقة أن نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي يبلغ 000 12 دولار من دولارات الولايات المتحدة في شمال قبرص لا تنفي واقع العزلة نظراً لأن نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في جنوب قبرص يبلغ ضعف هذا المبلغ تقريبا. |
Had it not been for the isolation which prevents Turkish Cypriots from realizing their full potential, there is no doubt that there would not have been such a disparity between the two economies of this small island and the GNP per capita in North Cyprus would be on a par with that of South Cyprus. | UN | ولولا العزلة التي تحول دون أن يحقق القبارصة الأتراك إمكاناتهم الكاملة، ليس هناك من شك أنه لن يكون هناك هذا التفاوت بين الاقتصادين الخاصين بهذه الجزيرة الصغيرة وأن نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في شمال قبرص سيكون متكافئا لنظيره في جنوب قبرص. |
" According to these calculations in 1990, there were 65,500-70,600 foreigners in North Cyprus. | UN | " واستنادا إلى الاحصاءات التي أجريت في عام١٩٩٠، فإن عدد اﻷجانب في قبرص الشمالية كان يتراوح من ٥٠٠ ٦٥ إلى ٦٠٠ ٧٠ شخص. |
" The greatest and most effective intervention during the elections come from the tens of thousands of people brought from Turkey and settled in North Cyprus with the right to elect and to be elected. | UN | " إن اﻷثر اﻷكبر واﻷكثر فعالية أثناء الانتخابات يعود الى عشرات اﻵلاف من الناس الذين يحضرون من تركيا ويجري توطينهم في قبرص الشمالية مع التمتع بالحق في الانتخاب وفي أن ينتخبوا. |
As for the repeated false claims regarding the Ercan airport in the North, it should be once again underlined that the technologically up-to-date Ercan area control centre (ACC) and airport in North Cyprus have been providing successful and safe air traffic services since the Greek Cypriot refusal in 1977 to provide air traffic services in the northern part of the island in line with its isolation policy imposed on the Turkish Cypriot people. | UN | أما فيما يتعلق بالادعاءات الزائفة المتكررة بشأن مطار إركان في الشمال، فينبغي التشديد مرة أخرى على أن مركز المراقبة الجوية والمطار المتقدمين تكنولوجيًا في إركان بشمال قبرص ما فتئا يوفران خدمات الملاحة الجوية المأمونة بنجاح منذ أن رفض الجانب القبرصي اليوناني في عام 1977 توفير خدمات الملاحة الجوية في الجزء الشمالي من الجزيرة تمشيا مع سياسة العزل التي يفرضها على الشعب القبرصي التركي. |