"northern borders" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحدود الشمالية
        
    Thirdly, the Eritrean regime attempted to invade the northern borders of Djibouti in 1997, but backed off due to international pressure. UN ثالثاً، حاول النظام الإريتري غزو الحدود الشمالية لجيبوتي عام 1997، ولكنه تراجع بسبب الضغط الدولي.
    ∙ They seek to destabilize Djibouti by planting mines and promoting insecurity along the northern borders of Djibouti; UN ● أنهم يسعون إلى زعزعة الاستقرار في جيبوتي بزرع اﻷلغام ويشجعون القلاقل على طول الحدود الشمالية لجيبوتي؛
    It is not the purpose of this report to comment on events in Lebanon and along Israel's northern borders, as that falls outside my mandate. UN وليس الغرض من هذا التقرير التعليق على الأحداث التي وقعت في لبنان وعلى امتداد الحدود الشمالية لإسرائيل، لأن ذلك لا يدخل في نطاق ولايتي.
    It is not the purpose of this report to comment on events in Lebanon and along Israel's northern borders, as that falls outside my mandate. UN وليس الغرض من هذا التقرير التعليق على الأحداث التي وقعت في لبنان وعلى امتداد الحدود الشمالية لإسرائيل، لأن ذلك لا يدخل في نطاق ولايتي.
    The memorandum has the features of the Serbian chauvinistic propaganda campaign that preceded the aggression at its northern borders. UN وتتسم المذكرة بالحملة الدعائية الشوفينية الصربية التي تسبق العدوان على الحدود الشمالية.
    Then send the legions to reinforce the northern borders. Open Subtitles إذن فلتُرسِلَ الفيالق لتعزيز الحدود الشمالية
    The Philistines still breach our northern borders at will. Open Subtitles .الفلسطينيون لا يزالون على الحدود الشمالية
    We've received reports that a beast has been sighted roaming the forests near the northern borders. Open Subtitles تلقينا تقارير تفيد رؤية وحش يتجول بالغابات بالقرب من الحدود الشمالية
    For instance, during its field investigations, the Group of Experts noted an extreme reduction in the volume of commerce crossing Côte d’Ivoire’s northern borders with Burkina Faso and Mali. UN فعلى سبيل المثال، خلال التحقيقات الميدانية التي أجراها فريق الخبراء، لاحظ الفريق انخفاضا حادا في حجم التجارة التي تعبر الحدود الشمالية لكوت ديفوار مع بوركينا فاسو ومالي.
    33. Pursuant to the Ouagadougou Agreement, the Government began to deploy Ivorian Customs authorities to the northern borders in May 2008. UN 33 - عملا باتفاق واغادوغو، بدأت الحكومة نشر سلطات الجمارك الإيفوارية على الحدود الشمالية في أيار/مايو 2008.
    The parties have established a 14member team to consider the northern borders of Abyei, using reference documents from 1974 and soliciting the views of the local communities. UN وقد أنشأ الطرفان فريقا مكونا من 14 عضوا للنظر في مسألة الحدود الشمالية لأبيي باستخدام وثائق مرجعية من عام 1974، واستقاء وجهات نظر المجتمعات المحلية.
    The northern borders are in mayhem. Open Subtitles و الحدود الشمالية غارقة في الفوضى
    The grain stores are running low, but we're expecting supplies from the northern borders before the end of the week. Open Subtitles مخازن الحبوب تنفد لكننا نتوقع امدادات من الحدود الشمالية قبل نهاية الاسبوع هذا يكفي -
    Rebels have stripped the northern borders. Open Subtitles لقد جردت المتمردين الحدود الشمالية.
    We need to strengthen all our outlying defences, as Odin's raids prove but it is the northern borders that are vulnerable. Open Subtitles علينا ان نقويَ جميعَ دفاعاتنا النائيةَ كما اثبتَ هجوم "اودين" ذلك لكنها الحدود الشمالية هي التي غير محصنة
    During the evening hours (Palestine time), Israeli tanks stationed on the northern borders of Beit Lahia fired artillery shells at the residential district of AlNada, which houses about 400 Palestinian families in the Gaza Strip. UN وخلال ساعات المساء (بالتوقيت الفلسطيني)، أخذت الدبابات الإسرائيلية مواقع لها على الحدود الشمالية لبيت لاهيا، وأطلقت قذائف مدفعية في منطقة الندى السكنية التي تؤوي حوالي 400 أسرة فلسطينية في قطاع غزة.
    2. The list includes military equipment that was used by Iraqi forces in their deployment on Kuwait's northern borders in October 1994. UN ٢ - أن هذه القائمة تتضمن بعض " المعدات العسكرية " التي استخدمتها القوات العراقية في حشدها اﻷخير للجنود على الحدود الشمالية الكويتية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    The lack of national Ivorian Customs staff on the northern borders with surrounding countries, which are under the control of the Forces nouvelles, remains a particular concern and a fundamental reason for a deficient level of control on imports, exports and transit goods. UN وعدم وجود موظفي جمارك وطنيين إيفواريين على الحدود الشمالية مع البلدان المحيطة، والتي تخضع لسيطرة القوات الجديدة، لا يزال يشكل أحد الشواغل البارزة وسببا أساسيا وراء ضعف مستوى الرقابة على الواردات والصادرات والبضائع العابرة.
    Fourthly, the regime unleashed unprovoked aggression against Ethiopia in May 1998 and occupied the northern borders of our country until its army was routed after facing a debacle at the hands of the Ethiopian defence forces in May 2000. UN رابعاً، شن النظام عدواناً لم يسبقه استفزاز ضد إثيوبيا في أيار/مايو 1998 واحتل الحدود الشمالية لبلدي، إلى أن أُجبر على الانسحاب نتيجة اندحار جيشه على أيدي قوات الدفاع الإثيوبية في أيار/ مايو 2000.
    178. During the course of its mandate, the Group of Experts conducted Customs- and transport-related investigations in the north of Côte d’Ivoire, along Côte d’Ivoire’s northern borders and at the country’s airports and seaports. UN 178 - أجرى فريق الخبراء، أثناء ولايته، تحقيقات تتصل بالجمارك والنقل في شمال كوت ديفوار، على طول الحدود الشمالية للبلاد وفي مطاراتها وموانئها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus