"northern caucasus" - Traduction Anglais en Arabe

    • شمال القوقاز
        
    • وشمال القوقاز
        
    • شمالي القوقاز
        
    • القوقاز الشمالي
        
    • لشمال القوقاز
        
    • القوقاز الشمالية
        
    • لشمالي القوقاز
        
    Enhance the safety and security of United Nations and humanitarian aid agencies in the northern Caucasus UN تعزيز السلامة والأمن في الأمم المتحدة ووكالات المساعدة الإنسانية في شمال القوقاز
    Unfortunately, the situation in the northern Caucasus is still complex. UN ومما يؤسف له أن الوضع في شمال القوقاز لا يزال معقدا.
    I refer here to terrorist incursions in southern Kyrgyzstan and to terrorist acts in the northern Caucasus in Russia. UN وأشير هنا إلى الغارات اﻹرهابية على جنوب قيرغيزستان واﻷعمال اﻹرهابية في شمال القوقاز في روسيا.
    The situations in the Balkans and the northern Caucasus were also summarized. UN كما ورد وصف موجز للحالة السائدة في منطقة البلقان وشمال القوقاز.
    The focus in the Russian Federation was primarily on providing assistance to displaced persons in the northern Caucasus. UN وانصب التركيز في الاتحاد الروسي أساسا على تقديم المساعدة إلى المشردين في منطقة شمالي القوقاز.
    Enhance the safety and security of UN and humanitarian aid agencies in the northern Caucasus UN تعزيز السلامة والأمن في الأمم المتحدة ووكالات المساعدة الإنسانية في شمال القوقاز
    Enhance the safety and security of United Nations and humanitarian aid agencies in the northern Caucasus UN تعزيز السلامة والأمن في الأمم المتحدة ووكالات المساعدة الإنسانية في شمال القوقاز
    One of the most striking instances of terrorism aimed at children was the Beslan school hostage-taking in the northern Caucasus in 2004. UN فكان أحد أبرز الأمثلة على الإرهاب الموجه ضد الأطفال، كان حادث أخذ الرهائن في مدرسة بيسلان في شمال القوقاز في عام 2004.
    He added that UNHCR had participated in the last year in a number of inter-agency missions to important operations such as Darfur, Liberia, Haiti, Ecuador, and in the northern Caucasus. UN وأضاف قائلا إن المفوضية شاركت في العام الماضي في عدد من المهام المشتركة بين الوكالات في إطار عمليات هامة مثل دارفور وليبيريا وهايتي وإكوادور وفي شمال القوقاز.
    Another delegation proposed that special attention should also be given to UNICEF work in the northern Caucasus. UN واقترح وفد آخر أن توجَّه عناية خاصة إلى أعمال اليونيسيف في شمال القوقاز.
    A similar dialogue has been started in the northern Caucasus to address post-conflict protection challenges. UN وبدأ في شمال القوقاز حوار مماثل لمواجهة تحديات الحماية فيما بعد الصراع.
    As a result, tragedy follows upon tragedy, as in our case, from Abkhazia to Russia, the northern Caucasus. UN والنتيجة: مأساة بعد مأساة، كما هي الحال عندنا، من أبخازيا الى روسيا، الى شمال القوقاز.
    This was in punishment for Abkhaz cooperation with the peoples of the northern Caucasus in the Caucasian War. UN وكانت هذه عقوبة مفروضة إزاء تعاون اﻷبخاز مع شعوب شمال القوقاز في الحرب القوقازية.
    59. In the Russian Federation, the authorities in the northern Caucasus have undertaken efforts to profile biological reference samples collected from families of missing persons that could enable the identification of human remains. UN ٥٩ - وفي الاتحاد الروسي، بذلت السلطات في منطقة شمال القوقاز جهودا لتحديد خصائص العينات البيولوجية المرجعية التي جُمعت من أسر المفقودين مما قد يساعد على تحديد هوية رفات الموتى.
    The Committee is also concerned about persistent reports concerning acts of violence against women in the northern Caucasus, including killings and so-called " honour killings " and bride-kidnapping, which constitute violations of the Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير متواترة بشأن ارتكاب أفعال عنف ضد المرأة في شمال القوقاز تشكل انتهاكات للاتفاقية، منها حوادث قتل وما يسمى " جرائم الشرف " وحالات اختطاف العرائس.
    The Committee is also concerned about persistent reports concerning acts of violence against women in the northern Caucasus, including killings and so-called " honour killings " and bride-kidnapping, which constitute violations of the Convention. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير متواترة بشأن ارتكاب أفعال عنف ضد المرأة في شمال القوقاز تشكل انتهاكات للاتفاقية، منها حوادث قتل وما يسمى " جرائم الشرف " وحالات اختطاف العرائس.
    In relation to the situation in Chechnya, the Secretary-General requested the United Nations High Commissioner for Refugees to undertake a mission as his Special Envoy to seek improvements in the overall humanitarian situation in the northern Caucasus. UN وفيما يتعلق بالحالة في الشيشان، فقد طلب الأمين العام إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون الاجئين القيام بمهمة بوصفه مبعوثا خاصا ليعمل على تحسين الوضع الإنساني الشامل في شمال القوقاز.
    The Committee was concerned that children living in Chechnya and the northern Caucasus remain very deeply affected by the conflict. UN وأعربت اللجنة عن قلقها لاستمرار تعرض الأطفال الذين يعيشون في الشيشان وشمال القوقاز لآثار وخيمة من جراء النزاع.
    Second, I consider it necessary to create a new system for coordinating the forces and means for exercising control over the situation in the northern Caucasus. UN ثانيا، أعتبر أن من الضروري إنشاء نظام جديد لتنسيق القوات والوسائل اللازمة لممارسة السيطرة على الحالة في شمالي القوقاز.
    This led to discussion of the security situation for staff working in the northern Caucasus and other such regions. UN وأدى هذا إلى مناقشة الحالة اﻷمنية للموظفين العاملين في القوقاز الشمالي ومناطق أخرى مماثلة.
    He said that over the last few years, the UNICEF Moscow office had devoted much of its work to the northern Caucasus through CAP funding for emergencies. UN وقال إنه على مدى السنوات القليلة الماضية كرس مكتب اليونيسيف في موسكو قسطاً كبيراً من أعماله لشمال القوقاز من خلال تمويل عملية النداءات الموحدة في حالات الطوارئ.
    Several hundred thousand Meskhets, some of whom now call themselves Turks and some Georgian Muslims, live, for the most part, in neighbouring Azerbaijan and in the northern Caucasus. UN وثمة عدة مئات من الآلاف من المسخيت، الذين بات بعضهم يسمون أنفسهم بالأتراك، وبعض الجورجيين المسلمين، يعيش معظمهم في أذربيجان المجاورة ومنطقة القوقاز الشمالية.
    On 7 July 2000, the appeal was forwarded to the Office of the Military Prosecutor of the northern Caucasus Military District. UN وفي 7 تموز/يوليه 2000، أحيل هذا الالتماس إلى مكتب المدعي العام العسكري للمنطقة العسكرية لشمالي القوقاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus