Prior to that date, a joint Board of Directors made up of members of both the Northwest Territories and Nunavut administered the delivery of legal services. | UN | وقبل هذا التاريخ، تكفل مجلس إدارة مشترك مكون من أعضاء من الأقاليم الشمالية الغربية ونونافوت بتقديم الخدمات القانونية. |
A document outlining these principles was tabled in the Northwest Territories Legislative Assembly. | UN | وعُرضت وثيقة بهذه المبادئ على الجمعية التشريعية في الأقاليم الشمالية الغربية. |
Neither the Northwest Territories Housing Corporation nor any other Canadian authority was named in the third suit. | UN | ولم تُشر في الدعوى الثالثة إلى شركة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية ولا إلى أية سلطة كندية أخرى. |
It contains detailed statistical information on housing needs in the Northwest Territories. | UN | وهي تتضمن معلومات إحصائية عن احتياجات السكن في أقاليم الشمال الغربي. |
It contained 256 recommendations for the reform of family law in the Northwest Territories. | UN | وقد تضمن التقرير ٦٥٢ توصية ﻹصلاح قانون اﻷسرة في أقاليم الشمال الغربي. |
The author did not appeal that decision before the Court of Appeal for the Northwest Territories. | UN | ولم تستأنف صاحبة البلاغ هذا القرار أمام محكمة الاستئناف في الأقاليم الشمالية الغربية. |
On 10 June 2003, the Northwest Territories Housing Corporation also brought a motion to dismiss the action. | UN | وفي 10 حزيران/ يونيه 2003، قدمت مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية أيضاً طلباً لرفض الدعوى. |
The State party clarifies that the Northwest Territories Housing Corporation and the Rae-Edzo Housing Authority are not agents of the Government of Canada, but are rather agents of the Government of the Northwest Territories. | UN | وأوضحت الدولة الطرف أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية وهيئة الإسكان في بلدة راي إدزو ليستا تابعتين لحكومة كندا ولكنهما تابعتان لحكومة الأقاليم الشمالية الغربية. |
The State party submits that the Northwest Territories Housing Corporation was actually no longer the registered owner of the property at the time that the settlement negotiations were ongoing, and thus was unable to offer the author a one-half interest in the property. | UN | وتفيد الدولة الطرف أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية لم تعد في الواقع المالك المسجل للعقار عندما كانت مفاوضات التسوية جارية ولم يكن بوسعها أن تعرض على صاحبة البلاغ نصف الحيازة الإيجارية. |
She maintains that the failure to reach a settlement in her lawsuit was a result of discrimination perpetrated against her by lawyers assigned to the case and by officials at the Northwest Territories Legal Services Board. | UN | وتؤكد أن السبب في عدم التوصل إلى حل هو التمييز الذي وقع ضدها من قبل المحامين المنتدبين في القضية ومن قبل المسؤولين في مجلس الخدمات القانونية في الأقاليم الشمالية الغربية. |
She had no choice about which lawyer she got and those who were assigned to her case by the Northwest Territories Legal Services Board were not held accountable by it. | UN | ولم يكن لديها الخيار في اختيار المحامين المنتدبين لها من مجلس الخدمات القانونية في الأقاليم الشمالية الغربية ولم يكن هؤلاء المحامون قابلين للمساءلة أمام المجلس. |
It also notes the submission that the Northwest Territories Housing Corporation was no longer the registered owner of the property at the time that the settlement negotiations were ongoing, and thus was unable to offer the author a one-half interest in the property. | UN | وتلاحظ أيضاً أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية لم تعد في الواقع المالك المسجل للعقار عندما كانت مفاوضات التسوية جارية ولم يكن بوسعها أن تعرض على صاحبة البلاغ نصف الحيازة الإيجارية. |
It was only then that, for the first time, the Northwest Territories Housing Corporation was informed of the author's situation and her claims against it. | UN | وكانت تلك هي المرة الأولى التي تحيط فيها شركة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية علماً بحالة صاحبة البلاغ وبالادعاءات الموجهة ضدها. |
On 27 October, the Supreme Court of the Northwest Territories accepted the application for the dismissal of the first action. | UN | وفي 27 تشرين الأول/أكتوبر، قبلت المحكمة العليا في الأقاليم الشمالية الغربية الطلب المتعلق برفض الدعوى الأولى. |
In addition, the Northwest Territories Housing Corporation and W.S.'s estate attempted, on repeated occasions, to remedy, insofar as possible, the injury done to the author through the loss of her property rights. | UN | إضافة إلى ذلك، حاول كل من شركة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية وورثة و. س.، في مناسبات متكررة وقدر الإمكان، تعويض صاحبة البلاغ عما لحقها من ضرر نتيجة فقدان حقوقها في الملكية. |
The failure of the Northwest Territories Housing Corporation to inform the author that her name had been removed from the contract cannot be regarded as constituting discrimination either. | UN | ثم إن امتناع شركة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية عن إعلام صاحبة البلاغ بأن اسمها قد حُذف من العقد لا يمكن اعتباره تمييزاً ضدها. |
There has not been a recent general nutrition survey in the Northwest Territories. | UN | ولم تجر حديثاً أية دراسة استقصائية حول التغذية في أقاليم الشمال الغربي. |
In 1993 a survey was conducted on 1,153 births in the Northwest Territories. | UN | ففي عام ٣٩٩١ أجريت دراسة استقصائية حول ٣٥١ ١ ولادة في أقاليم الشمال الغربي. |
Grade 12 is now available in all but one division of the Northwest Territories. | UN | والصف الثاني عشر متاح اﻵن في جميع أقسام أقاليم الشمال الغربي فيما عدا قسم واحد من أقسام اﻷقاليم. |
The minimum wages are established in the Labour Standards Act by the Legislative Assembly of the Northwest Territories. | UN | ٧٤٧١- إن الحد اﻷدنى لﻷجور حددته الجمعية التشريعية ﻷقاليم الشمال الغربي في قانون معايير العمل. |
That said, the following provinces and territories have adopted legislation providing a fixed date for elections to be held every four years: British Columbia; Saskatchewan; Manitoba; Ontario; New-Brunswick; Prince Edward Island; Newfoundland and Labrador; and the Northwest Territories. | UN | ومع ذلك، فقد، اعتمدت المقاطعات والأقاليم التالية تشريعاً ينص على تحديد موعد لإجراء الانتخابات كل أربع سنوات وهي: كولومبيا البريطانية وساسكاتشوان ومانيتوبا وأونتاريو ونيو برونزويك وجزيرة الأمير إدوارد ونيو فاوندلاند ولابرادور، والأراضي الشمالية الغربية. |
Ikonomou et al. (2000, 2000b) reported PBDE concentrations in biota samples from the west coast and Northwest Territories of Canada. | UN | وأشار ايكونومو وآخرون (2000 - 2000ب) إلى تركيز الإثيرات ثنائية الفينيل متعددة البروم في عينات النباتات والحيوانات من الساحل الغربي وشمالي غرب الأراضي الكندية. |
2.1 The author is an aboriginal woman who belongs to the community of Rae-Edzo, in the Northwest Territories in Canada. | UN | الوقائع كما عرضتها صاحبة البلاغ 2-1 تنتمي صاحبة البلاغ إلى السكان الأصليين ببلدة راي إدزو بالأقاليم الشمالية الغربية من كندا. |