"norway's" - Traduction Anglais en Arabe

    • النرويج
        
    • للنرويج
        
    • النرويجية
        
    • النرويجي
        
    • النرويجيين
        
    And the Energy+ international partnership demonstrates Norway's strong commitment to universal access to clean energy. UN ودللت مبادرة الشراكة الدولية في مجال الطاقة على التزام النرويج القوي بتوفير الطاقة النظيفة للجميع.
    I would like to take this opportunity to reiterate Norway’s firm commitment to peace and development in Africa. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷكــرر اﻹعراب عن التزام النرويج الراسخ تجاه السلم والتنمية في أفريقيا.
    Norway's commitment to mine action remains as strong as ever. UN ولا يزال التزام النرويج بالإجراءات المتعلقة بالألغام قويا كما كان دائما.
    One third of Norway's bilateral aid focused on policies for the advancement of women. UN كما تركز ثلث المعونة الثنائية للنرويج على سياسات النهوض بالمرأة.
    If the rules are changed Norway's national goal will be changed accordingly. UN وإذا ما تغيرت هذه القواعد فسيتغير الهدف الوطني للنرويج تبعاً لذلك.
    Norway's long-term objective is that the Code should be translated into a legally binding and globally accepted agreement. UN وهدف النرويج في المدى البعيد أن تترجم هذه المدونة إلى اتفاق ملزم قانوناً ويحظى بالقبول على الصعيد العالمي.
    This increase is primarily due to Norway's participation in the EU Framework Programmes for Research and Technological Development. UN هذه الزيادة تُعزى في المقام الأول إلى مشاركة النرويج في برامج الاتحاد الأوروبي الإطارية للبحث والتطوير في التكنولوجيا.
    In its work the committee may at any time rely on Norway's full co-operation, and if necessary, its assistance. UN ويمكن للجنة أثناء تأدية عملها أن تعول في أي وقت على تعاون النرويج الكامل معها بل ومساعدتها عند الاقتضاء.
    Norway's future lies in its being a knowledge-based nation and Norway is concerned to promote equality in education. UN إن مستقبل النرويج يكمن في كونها أُمة تستند إلى المعرفة، كما أن النرويج مهتمة بتعزيز المساواة في التعليم.
    Reference is made to Norway's previous reports. UN يمكن الرجوع إلى التقارير السابقة المقدَّمة من النرويج.
    In a way, you are probably some of Norway's greatest heroes. Open Subtitles بطريقة ما ربما كنت واحداً من أعظم الأبطال فى النرويج.
    Through that heinous act, he hoped to reverse Norway's policy of tolerance and inclusion, not least towards Islam. UN وعن طريق ذلك العمل الغادر كان يأمل عكس سياسة النرويج القائمة على التسامح والإشتمالية، خاصة تجاه الإسلام.
    Those killed were part of Norway's political future. UN والذين قتلوا كانوا جزءا من مستقبل النرويج السياسي.
    If the rules are changed Norway's national goal will be changed accordingly. UN وإذا ما تغيرت هذه القواعد فسيتغير الهدف الوطني للنرويج تبعاً لذلك.
    Together with customary law, the Constitution forms the legal framework for Norway's political system. UN ويشكل الدستور، مع القانون العرفي، الإطار القانوني للنظام السياسي للنرويج.
    The King fills an important symbolic function as head of state and Norway's official representative. UN ويشغل الملك وظيفة رمزية مهمة بوصفه زعيم الدولة والممثل الرسمي للنرويج.
    Action against AIDS at all levels was a top priority in Norway's development cooperation. UN وذكرت أن مكافحة الإيدز على جميع المستويات تمثل واحدة من الأولويات العليا للنرويج في ميدان التعاون من أجل التنمية.
    The Ministry also contacted the Equality and Anti-Discrimination Ombud to request assistance in preparing Norway's seventh periodic report. UN واتصلت الوزارة أيضا بأمين المظالم المعني بالمساواة ومنع التمييز كي تطلب المساعدة في إعداد التقرير الدوري السابع للنرويج.
    The Ministry has incorporated the contributions from the consultation round and the meeting into the final version of Norway's seventh periodic report. UN والإسهامات التي نتجت عن جولة المشاورات وعن الاجتماع أدرجتها الوزارة في الصيغة النهائية للتقرير الدوري السابع للنرويج.
    15 of Norway's 96 Foreign Service stations have a female head-of-station as Consul General or Ambassador. UN ويبلغ عدد مراكز الخدمة الخارجية النرويجية 96، منها 15 ترأسها نساء بصفة قنصلة عامة أو سفيرة.
    Norway's direct support for the anti-apartheid movement was also considerable, amounting over the years to more than $200 million. UN وكان الدعم النرويجي المباشر لحركة مناهضة الفصل العنصري كبيرا أيضا، ووصل عبر السنوات الى أكثر من ٢٠٠ مليون دولار.
    The following goals have been set by the authorities: the presentation of Norwegian art and culture abroad, encouraging contact with foreign influences as an inspiration to Norwegian cultural life, the promotion of international understanding, and enhancing Norway's profile. UN وقد حددت السلطات اﻷهداف التالية: عرض الفن والثقافة النرويجيين في الخارج، وتشجيع الاتصال بالتيارات اﻷجنبية بقصد إلهام الحياة الثقافية النرويجية، وتشجيع التفاهم الدولي، وابراز ملامح صورة النرويج كبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus