"norway reported" - Traduction Anglais en Arabe

    • وأفادت النرويج
        
    • وذكرت النرويج
        
    • وأبلغت النرويج عن
        
    • أبلغت النرويج
        
    Norway reported research into carbon storage in buildings, furniture, landfills and other wood products. UN وأفادت النرويج عن بحوث في مجال تخزين الكربون في المباني والأثاث ومدافن القمامة والمنتجات الخشبية الأخرى.
    Norway reported that its State Attorney had instructed the police to give harassment, threats and violence against media workers special priority. UN وأفادت النرويج بأن المدعي العام للدولة لديها قد أصدر تعليمات إلى الشرطة بأن تعطي أولوية خاصة للمضايقات والتهديدات وأعمال العنف التي ترتكب ضد العاملين في وسائط الإعلام.
    54. Norway reported that great importance had been attached to the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples by the Saami people. UN 54 - وأفادت النرويج بأن شعب السامي يعلق أهمية كبيرة على إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    Norway reported that a new ocean resources law was under development and would apply to the utilization of all wild marine resources, including genetic material. UN وذكرت النرويج أنه يجري وضع قانون جديد لموارد المحيطات سيسري على استخدام جميع الموارد البحرية البرية، ومن بينها المواد الجينية.
    Norway reported wide use of hydro-generated electricity, amounting to 99 per cent. UN وأبلغت النرويج عن استخدام واسع النطاق للكهرباء المولدة من مصادر مائية تبلغ نسبته 99 في المائة.
    Finally, Norway reported that racism posed challenges to democracy and democratic institutions. UN وأخيراً، أبلغت النرويج بأن العنصرية تطرح تحديات للديمقراطية والمؤسسات الديمقراطية.
    124. Norway reported that it had submitted its analysis on 15 December 2000 in accordance with national requirements contained in the Plan of Action. UN 124 - وأفادت النرويج بأنها قدمت تحليلها في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 وفقا للمقتضيات الوطنية الواردة في خطة العمل.
    141. Norway reported that measures to implement the Plan of Action were the responsibility of its Institute of Marine Research. UN 141 - وأفادت النرويج بأن معهد البحوث البحرية النرويجي هو المسؤول عن التدابير اللازمة لتنفيذ خطة العمل.
    155. Norway reported that the International Plan of Action for the management and conservation of sharks was to be implemented by the Institute of Marine Research, as such action fell within the scope of the Institute's ordinary activities. UN 155 - وأفادت النرويج بأن معهد الأبحاث البحرية سيتولى تنفيذ خطة العمل الدولية، حيث أن ذلك يدخل ضمن نطاق أنشطته.
    Norway reported having entered into bilateral agreements with several countries regarding the temporary training of foreign nationals and Spain had approved a resolution on the admission of temporary labourers from developing countries. UN وأفادت النرويج أنها دخلت في اتفاقات ثنائية مع عدة بلدان بشأن التدريب المؤقت للرعايا اﻷجانب. ووافقت اسبانيا على قرار بشأن قبول العمال المؤقتين من البلدان النامية.
    38. Norway reported that it had pledged to work systematically and impartially to fight the death penalty in its relations with all States. UN 38 - وأفادت النرويج أنها تعهدت بالعمل بشكل منهجي ومحايد لمناهضة عقوبة الإعدام في إطار علاقاتها بجميع الدول.
    Norway reported that NEAFC had a management system in place for deep sea species and that NAFO was managing a discrete high seas shrimp stock. UN وأفادت النرويج بأن لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي وضعت نظاما للإدارة من أجل الأنواع التي تعيش في البحار العميقة وأن منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي تدير أرصدة متفردة من الإربيان في أعالي البحار.
    51. Norway reported that there are no economic or other obstacles to close cooperation with the relevant authorities in the country where the crimes in question are committed with regard to exchange of information and investigation. UN 51 - وأفادت النرويج بأنه ما من عقبات اقتصادية أو من نوع آخر تحول دون قيام تعاون وثيق مع السلطات المختصة في البلد الذي ترتكب فيه الجرائم المعنية، في إطار تبادل المعلومات وإجراء التحقيقات.
    Norway reported that several data-collection and related research activities on migration had been initiated since the International Conference on Population and Development, including the research programme on International Migration and Ethnic Relations (IMER). UN وأفادت النرويج أن عدة أنشطة لجمع البيانات وما يتصل بها من أنشطة بحثية تتعلق بالهجرة كانت قد بدأت منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، منها برنامج البحوث المتعلق بالهجرة الدولية والعلاقات اﻹثنية.
    Norway reported that its system for gathering data on capture fisheries included socio-economic aspects and involved, within ICES, cooperation with other coastal States in the North Atlantic to assess the status and trends of important fish stocks. UN وأفادت النرويج بأن نظامها الخاص بجمع البيانات عن أنشطة صيد الأسماك يشمل الجوانب الاجتماعية والاقتصادية، ويقوم على التعاون مع الدول الساحلية الأخرى في شمال المحيط الأطلسي لتقييم الحالة الراهنة للأرصدة السمكية المهمة واتجاهات تطورها، وذلك في إطار المجلس الدولي لاستكشاف البحار.
    48. Norway reported that it funds research on the historical roots of specific countries, the rationale and the effects of death penalty. UN 48 - وأفادت النرويج أنها تموّل البحث عن الجذور التاريخية لعقوبة الإعدام في بلدان معينة، والأساس المنطقي لها، وما يترتب عليها من آثار.
    47. Norway reported that the Norwegian Union of Journalists and the Association of Norwegian Editors had conducted a survey on harassment, threats and violence against media workers, how Norwegian newsrooms dealt with such acts, and the level of investigation and prosecution of such cases. UN ٤٧ - وأفادت النرويج بأن اتحاد الصحفيين النرويجي ورابطة المحررين النرويجيين أجريا استقصاء بشأن أعمال المضايقة والتهديد والعنف المرتكبة ضد العاملين في وسائط الإعلام، وكيفية تعامل غرف الأخبار النرويجية مع مثل هذه الأعمال، ومستوى التحقيق والمقاضاة في مثل هذه الحالات.
    Norway reported that information on the form of identification was provided through relevant RFMOs and that its Directorate of Fisheries was the designated authority to receive notifications under article 21, paragraph 4 of the Agreement. UN وذكرت النرويج أن المعلومات المتعلقة بشكل بطاقات الهوية قدمت عن طريق المنظمات الإقليمية ذات الصلة وأنه قد تم تعيين مديرية مصائد الأسماك لديها بوصفها السلطة المخولة باستلام الإخطارات بموجب الفقرة 4 من المادة 21 من الاتفاق.
    19. There has, however, been a narrowing of wage gaps in some countries that is largely attributable to the decline in educational qualification gaps between women and men.4 Norway reported a further possible explanation: women are increasingly involved in the same types of work as men. UN 19 - غير أنه حصل تضييق في الفجوات بين الأجور في بعض البلدان يُعزى في جانب كبير منه إلى تقليص الفوارق في المؤهلات التعليمية بين النساء والرجال(4). وذكرت النرويج تفسيرا آخرا محتملا لهذه الظاهرة، وهو تزايد مشاركة النساء في أنواع العمل نفسها التي يزاولها الرجال.
    Norway reported a potential conflict between industry interests and conservation considerations. UN وأبلغت النرويج عن إمكانية حدوث تضارب بين مصالح الصناعة واعتبارات حفظ الطاقة.
    Norway reported of on a government government-supported fund for the gas recovery.. UN وأبلغت النرويج عن إنشاء صندوق لاسترداد الغاز تدعمه الحكومة.
    Norway reported that the Ministry of Justice was considering liberalizing elements of the current legislation on family reunification. UN وقد أبلغت النرويج أن وزارة العدل تنظر في جعل عناصر التشريع الخاص بلمّ شمل اﻷسرة أكثر مرونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus