"norwegian legislation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التشريعات النرويجية
        
    • التشريع النرويجي
        
    • القانون النرويجي
        
    In Norway, as in many other countries, there has been a wide-ranging debate on the content of Norwegian legislation in this area. UN وقد دار جدل واسع في النرويج، كما هو الحال في بلدان أخرى كثيرة، بشـأن محتوى التشريعات النرويجية في هذا المجال.
    In the event of conflict, the provisions of the conventions incorporated through the Human Rights Act prevail over other Norwegian legislation. UN وعند حدوث تنازع في الأحكام، تكون لأحكام الاتفاقيات المُدمجة عن طريق قانون حقوق الإنسان الغلبة على التشريعات النرويجية الأخرى.
    The Norwegian legislation was one of the firsts to be examined. UN وكانت التشريعات النرويجية من أوائل التشريعات التي تعرضت للبحث في هذا المجال.
    However, the current Norwegian legislation does not acknowledge or grant any special land rights to the Saami people in Norway UN إلا أن التشريع النرويجي الحالي لا يقر أو يمنح أي حقوق خاصة في اﻷراضي لجماعات السامي في النرويج.
    Pregnant women are well protected under Norwegian legislation. UN والنساء الحوامل تتمتعن بحماية قوية بموجب التشريع النرويجي.
    Norwegian legislation included a number of provisions that safeguarded Sami interests in that context. UN ويتضمن التشريع النرويجي عدداً من الأحكام التي تحمي مصالح شعب السامي في هذا السياق.
    Norwegian legislation provides for certain control mechanisms to supervise charitable and similar associations. UN وينص القانون النرويجي على إقامة بعض الآليات لمراقبة الجمعيات الخيرية ومثيلاتها والإشراف عليها.
    Under the evaluation of Norway the Norwegian authorities were complimented for the quick ratification and implementation of the Convention into Norwegian legislation. UN وفي إطار تقييم الخطوات التي اتخذتها النرويج، أُثني على السلطات النرويجية لسرعتها في التصديق على الاتفاقية وتطبيقها على التشريعات النرويجية.
    As mentioned above, Norwegian legislation has been evaluated to ensure that the requirements of operative paragraph 2 have been met. UN وفقا لما ذكر أعلاه، جرى تقييم التشريعات النرويجية لضمان الوفاء بمتطلبات الفقرة 2 من المنطوق.
    Members of the Committee observed, in this connection, that the fact that Norwegian legislation did not contain a definition of torture automatically gave rise to problems with regard to the implementation of the provisions of the Convention. UN ولاحظ أعضاء اللجنة في هذا الصدد أن عدم احتواء التشريعات النرويجية تعريفا للتعذيب يؤدي تلقائيا الى مشاكل تتعلق بتنفيذ أحكام الاتفاقية.
    37. Norwegian legislation is presumed to be in accordance with Norway's international obligations towards the Sami. UN 37- يُفترض في التشريعات النرويجية أنها تتوافق مع التزامات النرويج الدولية تجاه الصاميين.
    Arrest cells are therefore suitable only for short-term custody, and Norwegian legislation sets out that detainees are to be transferred from police custody to prison within two days of apprehension, unless practical reasons make this impossible. UN وعلى هذا، فزنزانات المقبوض عليهم لا تصلح إلا للاحتجاز لفترات قصيرة؛ وتنص التشريعات النرويجية على نقل المحتجزين من مراكز الشرطة إلى السجون في غضون يومين من القبض عليهم، ما لم يستحل ذلك لأسباب عملية.
    The relationship between national and international law is dualistic in the Norwegian legal system, and treaties are not self-executing and have to be implemented into Norwegian legislation. UN والعلاقة بين القانون الوطني والقانون الدولي ثنائية في النظام القانوني النرويجي، ولا تكتسب المعاهدات صفة التنفيذ الذاتي، بل يتعين إدراجها في التشريعات النرويجية.
    The special strength conferred by incorporating the convention through the Human Rights Act lies in the fact that the Human Rights Act has been given precedence over other Norwegian legislation. UN والقوة الخاصة التي استُمدت بإدراج الاتفاقية من خلال قانون حقوق الإنسان تكمن في حقيقة أن قانون حقوق الإنسان قد أُعطي أولوية على التشريعات النرويجية الأخرى.
    Evictions 227. Norwegian legislation protects people from arbitrary, unfounded eviction and defines the rights and duties of owners and tenants. UN 227- تحمي التشريعات النرويجية الأفراد من الطرد التعسفي من المسكن دون مسوغ، وتحدد حقوق وواجبات المالكين والمستأجرين.
    From that date the competition rules of the Agreement have been part of Norwegian legislation. UN وابتداء من ذلك التاريخ، اصبحت قواعد المنافسة في الاتفاق جزءا من التشريع النرويجي.
    107. The right to strike is not specifically laid down in Norwegian legislation. UN ٧٠١- إن حق اﻹضراب ليس منصوصا عليه على وجه التحديد في التشريع النرويجي.
    225. Norwegian legislation used to favour traditional marriages above other types of relationships. UN ٥٢٢- وكان التشريع النرويجي يحابي في الماضي الزيجات التقليدية بالقياس الى اﻷنواع اﻷخرى من العلاقات.
    It cannot conclude that that the Norwegian legislation, obliging the authors to follow the procedure of settling their claims with the landowners before bringing a claim of expropriation, is unreasonable. UN ولا يمكن لها أن تخلص من ذلك إلى أن التشريع النرويجي الذي يلزم أصحاب البلاغ باتباع إجراء تسوية مطالباتهم مع ملاك الأراضي قبل إقامة دعوى بنزع الملكية يعتبر غير معقول.
    The Committee was especially concerned with provisions in the Norwegian legislation to exempt certain religious communities from compliance with the equal rights law. UN وأعربت اللجنة عن قلقها بصفة خاصة إزاء اﻷحكام الواردة في التشريع النرويجي التي تعفي بعض الطوائف الدينية من اﻹمتثال لقانون المساواة في الحقوق.
    Moreover, the UN Convention on the Rights of the Child and its first two optional protocols have been incorporated into Norwegian law with precedence over other Norwegian legislation. UN أضف إلى ذلك إدراج أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين الأولين في القانون النرويجي وإعلائها عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus