The heads of all Norwegian schools are responsible for ensuring that work on gender equality has high priority. | UN | ونُظَّار جميع المدارس النرويجية مسؤولون عن ضمان أن تكون للأعمال المتعلقة بالمساواة بين الجنسين أولوية عالية. |
The heads of all Norwegian schools are responsible for ensuring that work on gender equality has high priority. | UN | تناط بمديري جميع المدارس النرويجية مسؤولية كفالة إيلاء أولوية عالية للعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Until 1997, knowledge of Christianity was taught as an independent subject in Norwegian schools. | UN | فحتى عام 1997، كانت معرفة المسيحية تُدرَّس على أنها موضوع مستقل في المدارس النرويجية. |
Consequently, the Christian object clause does not authorize preaching or indoctrination in Norwegian schools. | UN | ونتيجة لذلك، فإن شرط الهدف المسيحي لا يأذن بالوعظ أو التلقين في المدارس النرويجية. |
59. In Norwegian schools the principle of equality and equal status must be practised in everyday life. | UN | ٩٥- وتحرص مدارس النرويج على إعمال مبدأ المساواة والمساواة في المركز في الحياة اليومية. |
Norwegian culture, history and traditions are taught in Norwegian schools. | UN | وتدرَّس في المدارس النرويجية ثقافة النرويج، وتاريخها وتقاليدها. |
Approximately 50 per cent of Norwegian schools at compulsory education level have less than 100 pupils. | UN | فحوالي ٠٥ في المائة من المدارس النرويجية في مرحلة التعليم الالزامي تضم المدرسة الواحدة منها أقل من ٠٠١ تلميذ. |
44. As is the case with Sami youth in Finland and Sweden, Sami youth in Norway call on their Sami Parliament to provide teaching about the Sami in Norwegian schools. | UN | 44 - ومثلما هو الحال بالنسبة للشباب الصاميين في فنلندا والسويد، يدعو الشباب الصاميون في النرويج برلمانهم الصامي إلى توفير التعليم المتعلق بالشعب الصامي في المدارس النرويجية. |
This has led to a debate in Norway about whether boys are now the losers and whether Norwegian schools are better suited to the development of girls' cognitive skills. | UN | وقد أدى هذا إلى مناقشة في النرويج حول مسألة ما إذا كان البنون هم الخاسرون الآن وما إذا كانت المدارس النرويجية تناسب بشكل أفضل تطوير المهارات المعرفية للبنات. |
This has led to a debate in Norway about whether boys are now the losers and whether Norwegian schools are better suited to the development of girls' cognitive skills. | UN | الأمر الذي أفضى إلى نشوء جدل في النرويج بشأن ما إذا كان الأولاد قد باتوا مستهترين وما إذا كانت المدارس النرويجية أصحبت ملائمة أكثر لتنمية المهارات المعرفية لدى البنات. |
The administrative leaders in all Norwegian schools are responsible for ascertaining that all equal opportunity work is integrated as one of the areas of priority of the school. | UN | والرؤساء الإداريون في جميع المدارس النرويجية مسؤولون عن التحقق من إدماج جميع الأعمال المتعلقة بتكافؤ الفرص باعتبارها مجالا من مجالات الأولوية لدى الدارسة. |
Although the textbooks are not defined as part of the subject's legal framework, they have been controlled and authorized by an official state agency, they have official status, and are used by 62 per cent of Norwegian schools. | UN | وبالرغم من عدم تحديد الكتب المدرسية بوصفها جزءاً من الإطار القانوني للموضوع، فقد راقبتها وأذنت بها وكالة حكومية رسمية، ولها مركز رسمي، وهي مستعملة في 62 في المائة من المدارس النرويجية. |
The Ministry has informed the Storting that, as a result of the development of Norwegian schools in the past 10-15 years and general developments in society, it is necessary to thoroughly investigate what may be regarded as educational alternatives and on what basis religious schools may be established. | UN | وأبلغت الوزارة البرلمان أنه نتيجة لتطوير المدارس النرويجية في فترة العشر سنوات إلى خمسة عشر سنة الماضية والتطورات العامة في المجتمع من الضروري أن يُبحث على نحو كامل ما يمكن اعتباره بدائل تعليمية، وأن تبحث أيضا الأُسس التي يمكن أن يستند إليها إنشاء مدارس دينية. |
Among other things, the project team produced a status report on the current situation in 2002 which indicates that there is significant potential for improvement in Norwegian schools as regards increasing the learning benefits to pupils in relation to the funds that are invested. | UN | وأعد الفريق المعني بالمشروع، من بين ما أعد، تقريراً مرحلياً بشأن الحالة السائدة في عام 2002، يُذكر فيه أن هنالك إمكانية هامة لإدخال تحسينات على المدارس النرويجية فيما يتصل بفوائد التعلُّم التي يكتسبها التلاميذ بالقياس إلى الأموال المستثمَرة. |
Reports on the status of the equality situation in Norwegian schools and the day-care facilities were issued in 2010. | UN | وقد صدرت تقارير عن حالة الأوضاع المتساوية في مدارس النرويج ومرافق الرعاية النهارية في عام 2010(). |