"not desire" - Dictionnaire anglais arabe

    "not desire" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Obviously, there are States that do not desire to commence negotiations on this issue, despite a lapse of more than three decades. UN ومن الواضح أن هناك دولاً لا ترغب في بدء التفاوض على هذه المسألة، رغم انقضاء ما يزيد عن ثلاثة عقود.
    Surely you do not desire Mr Darcy's attentions, do you? Open Subtitles بالتاكيد انت لا ترغبين باهتمام السيد دارسي، اليس كذلك؟
    My delegation pledges to continue to engage constructively in this matter, despite the entrenched detractors who do not desire progress and are blinded by their racism and unbridled, brutal power. UN ويتعهد وفدي بمواصلة المشاركة البناءة في هذه المسألة، بالرغم من المنتقصين المتمترسين ضدنا، الذين لا رغبة لهم في إحراز أي تقدم، وقد أعمتهم عنصريتهم، وقوتهم الوحشية الجامحة.
    Our positive programme of action once again confirms that Russia does not desire confrontation with any State and is opposed to self-isolation. UN ويؤكد برنامج عملنا الإيجابي أن روسيا لا ترغب في المجابهة مع أية دولة وأنها تعارض العزلة الذاتية.
    The Cubans did not desire its broadcasts, and did not need them. UN ولا يرغب الكوبيون في إذاعاتها، ولا يحتاجون إليها.
    No outside force, even if regionally based, can impose peace on those who do not desire peace. UN فليس هناك قوة خارجية، حتى إذا كانــت إقليمية، تســتطيع أن تفــرض السـلم على من لا يرغبون فيه.
    And true lovers... true lovers do not desire only love. Open Subtitles .. والمُحبّون الحقيقيون المُحبّون الحقيقيون لا يرغبون فقط في الحب
    Do you believe that what the eye does not admire, the heart does not desire? Open Subtitles هل تؤمن بأن ما لا يعجب العين لا يرغب به القلب؟
    It's not desire that's the problem, one of my teachers used to say. Open Subtitles ليست الرغبة هي المشكلة كان تقول إحدى معلماتي
    And you get your wish but not desire you think. Open Subtitles إنه يمنحك أمنيتك .. ولكنها ليست أمنيتك كما يظنها ..
    There are a thousand occasions when one does not desire a woman's anus. Open Subtitles هناك ألف مناسبات عندما واحد لا تريدها فتحة الشرج المرأة.
    To suggest that indigenous self-determination was a threat to the territorial integrity of States was to ignore the fact that most indigenous peoples did not desire independence. UN والايحاء بأن تقرير الشعوب اﻷصلية لمصيرها يشكل خطرا على السلامة الاقليمية يعد تجاهلا لكون معظم الشعوب اﻷصلية لا ترغب في الاستقلال.
    Youth are delivering a powerful rebuke to dictatorship and rejecting the lie that some races, some peoples, some religions and some ethnicities do not desire democracy. UN ويسدد الشباب ضربة قوية ضد الديكتاتورية، ويرفضون الكذبة القائلة بأن بعض الأعراق والأديان والأقوام لا ترغب في الديمقراطية.
    France, however, did not desire the independence of New Caledonia and was doing everything to prevent it from achieving sovereignty, preferring rather to keep it within the French and European orbit. UN غير أن فرنسا لا ترغب في استقلال كاليدونيا الجديدة وتفعل كل ما يمكن لمنعها من تحقيق سيادتها، وتفضل على ذلك إبقائها ضمن الفلك الفرنسي والأوروبي.
    One should indeed keep in mind that a goodly number of States parties did not desire the presence of the media, which would impart to the proceedings a publicity they dreaded. UN وأضاف أنه يجب أن يتذكر أعضاء اللجنة بالفعل أن العديد من الدول الأطراف ترفض أن تغطي وسائط الإعلام مداولات اللجنة لأنها تخشى الدعاية عنها.
    We do not desire such a development. UN ونحن لا نريد تطوراً من هذا القبيل.
    However, we do not desire to see international efforts towards achieving universality of comprehensive safeguards wither in favor of pursuing additional measures and restrictions on non-nuclear weapon states, which are already committed to non-proliferation norms, and which have renounced the nuclear-weapons option. UN بيد أننا لا نود أن نرى الجهود الدولية الرامية إلى إضفاء الطابع العالمي على الضمانات الشاملة تذوى، لأجل فرض تدابير وقيود إضافية على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، التي التزمت فعلا بمعايير عدم الانتشار، ونبذت خيار الأسلحة النووية.
    Violence in Jammu and Kashmir has been fuelled over the past decades by external forces that do not desire peace and progress in our region. UN وما برحت القوى الخارجية التي لا ترغب في تحقيق السلام والتقدم في منطقتنا تؤجج العنف في جامو وكشمير على مدى العقود الماضية.
    This social tranquillity does not mean however that Belarusians do not desire the respect of human rights and would not welcome democratic change. UN إلا أن التمسك بالطمأنينة الاجتماعية لا يعني أن البيلاروسيين لا يرغبون في احترام حقوق الإنسان وأنهم لن يرحبوا بالتغيير الديمقراطي.
    However, it did not desire to see international efforts towards achieving universality of comprehensive safeguards wither away in favour of pursuing additional measures and restrictions on non-nuclear-weapon States. UN غير أنها لا ترغب في رؤية الجهود الدولية تجاه تحقيق عالمية الضمانات الشاملة تذورىى من أجل اتباع تدابير وقيود إضافية على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus