"not agreed" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تتم الموافقة
        
    • لم يتفق عليها
        
    • غير المتفق
        
    • لم يوافق
        
    • لم يتفقا على
        
    • لم يتم الاتفاق عليها
        
    • دون أن يتفق
        
    We also note that the Court's request for nine law clerk posts was not agreed to. UN نشير أيضا إلى أنه لم تتم الموافقة بعد على طلب المحكمة بتسع وظائف لكتبة قضائيين.
    During the past year a compromise solution for restructuring and revitalizing the United Nations in the economic and social fields was carefully negotiated, but finally not agreed upon. UN خلال العام الماضي تم التفاوض بعناية على حل توفيقي ﻹعادة هيكلة وإعادة تنشيط اﻷمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، ولكن في النهاية لم تتم الموافقة عليه.
    not agreed - this is considered to be too detailed. UN لم تتم الموافقة - تعتبر هذه العبارة مستفيضة في التفاصيل.
    Resolutions not agreed on time could be transmitted to the following session or made procedural. UN ويمكن إحالة القرارات التي لم يتفق عليها في حينها إلى الدورة التالية أو جعلها إجرائية.
    According to the Employment Contracts Act, as for a contract made out for a period exceeding one month, the employer must give the employee a written account of the terms of the employment relationship concerning items not agreed upon by a written contract. UN ووفقا لقانون عقود العمل، يجب على رب العمل، في حالة عقد تزيد مدته عن شهر واحد، أن يعطي الموظف بيانا خطيا بشروط علاقة العمل المتعلقة بالبنود غير المتفق عليها بعقد مكتوب.
    All the parties to the Nairobi statement have nominated representatives to that committee, but it has not been able to meet because Mr. Hussein Aidid has not agreed to the participation of representatives of Mr. Osman Atto as demanded by Mr. Ali Mahdi Mohamed. UN ورشحت كل اﻷطراف في إعلان نيروبي ممثلين عنها في هذه اللجنة، لكن اللجنة لم تتمكن من الاجتماع ﻷن السيد حسين عيديد لم يوافق على مشاركة ممثلين عن السيد عثمان أتو، على نحو ما طالب به السيد علي مهدي محمد.
    not agreed - this is considered to be too detailed. UN لم تتم الموافقة - تعتبر هذه العبارة مستفيضة في التفاصيل.
    not agreed. UN لم تتم الموافقة.
    not agreed. UN لم تتم الموافقة.
    not agreed. UN لم تتم الموافقة.
    not agreed. UN لم تتم الموافقة.
    not agreed. UN لم تتم الموافقة.
    not agreed. UN لم تتم الموافقة.
    not agreed. UN لم تتم الموافقة.
    not agreed. UN لم تتم الموافقة.
    Those that were not agreed were marked in the table with asterisks. UN أما تلك التي لم يتفق عليها فوضعت بقربها علامات نجمية.
    Those that were not agreed were marked in the table with asterisks. UN أما تلك التي لم يتفق عليها فوضعت بقربها علامات نجمية.
    (b) If the States parties to the dispute fail to reach agreement within three months on all or part of the composition of the Commission, the members of the Commission not agreed upon by the States parties to the dispute shall be elected by secret ballot by a two-thirds majority vote of the Committee from among its own members. UN (ب) عند تعذر الدول الأطراف في النـزاع التوصّل خلال ثلاثة أشهر إلى اتفاق على تكوين الهيئة كلها أو بعضها، تقوم اللجنة بانتخاب الأعضاء غير المتفق عليهم من بين أعضائها هي بالاقتراع السري وبأغلبية الثلثين.
    Therefore, a total of approximately $33.9 million remains unconfirmed or not agreed to by UNDP. UN وبالتالي، لم يؤكد البرنامج الإنمائي مبلغا إجماليا قدره 33.9 مليون دولار أو لم يوافق عليه بعد.
    The buyer sued the seller, claiming that the contract for international sale should be declared not concluded on the grounds that the parties had not agreed on the basic conditions of the contract. UN وقد رفع المشتري دعوى على البائع، مدّعياً أنه ينبغي إعلان اعتبار عقد البيع الدولي غير مُبرَمٍ بحجة أنَّ الطرفين لم يتفقا على شروط العقد الأساسية.
    They are issues that remain of interest but not agreed. UN وتبقى قضايا أخرى تحظى باهتمام الأعضاء، ولكن لم يتم الاتفاق عليها.
    1. If the parties have not previously agreed on the number of arbitrators, and if within 30 days after the receipt by the respondent of the notice of arbitration the parties have not agreed that there shall be only one arbitrator, three arbitrators shall be appointed. UN 1- إذا لم يكن الأطراف قد اتفقوا مسبقا على عدد المحكّمين، وإذا انقضى 30 يوما على تسلُّم المدّعى عليه الإشعار بالتحكيم دون أن يتفق الأطراف على أن يكون هناك محكّم واحد فقط، عُيِّنَ ثلاثة محكّمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus