"not alone" - Traduction Anglais en Arabe

    • لست وحدك
        
    • لست وحيداً
        
    • ليست وحدها
        
    • ليس وحده
        
    • لست وحيدة
        
    • لست لوحدك
        
    • لست بمفردك
        
    • لسنا وحدنا
        
    • لستِ وحيدة
        
    • لَيسَ لوحده
        
    • ليس لوحده
        
    • لست وحيدا
        
    • ليس وحيداً
        
    • لست وحدي
        
    • لستُ وحيدة
        
    "You're not alone, it's your family, your friends. What would I do...?" Open Subtitles لست وحدك إنها عائلتك أصدقاءك ، ماذا يمكنني أن أفعل ؟
    You are not alone, Cap'n. We're gonna get through his together. Open Subtitles لست وحدك أيها النقيب سوف نمر من تلك الأزمة معاً
    I did not come here simply to warm a seat and I know that I am not alone in that sentiment. UN إنني لم أءتِ إلى هنا لمجرد شغل مقعد، وأعلم أنني لست وحيداً في شعوري هذا.
    The United States was not alone in that view or practice. UN والولايات المتحدة ليست وحدها في هذا الرأي أو هذه الممارسة.
    This high-level meeting sends the message that the people of Pakistan are not alone. UN وهذه الجلسة الرفيعة المستوى تبعث برسالة مفادها أن شعب باكستان ليس وحده.
    The struggle continues, but at least I know I'm not alone. Open Subtitles النزاع مستمر ، ولكن على الأقل اعلم انني لست وحيدة
    "I'm always ready for you," And then:"You are not alone," Open Subtitles "أنا لك دائماً" "وبعد ذلك : "أنت لست لوحدك
    And I remind you again, if I see any sign that you're not alone... Open Subtitles وسأذكرك مجدداً إذا رأيت أي إشارة تدل على أنكِ لست بمفردك
    If this is news to you, you are not alone. Open Subtitles وإذا كانت هذه هي الأنباء لكم , لست وحدك.
    Before you go any further, I should tell you, you're not alone. Open Subtitles قبل أن تخلع ثيابك يجب أن تعرف أنك لست وحدك هنا.
    And it will remind you you're not alone until the day you won't need it anymore. Open Subtitles وستذكرك أنك لست وحدك حتى يوم لا تعودي بحاجة لها
    I'm trying to tell you, you are not alone here. Open Subtitles لا ، ليس كذلك ، أحاولُ إخبارك بأنّك هنا لست وحيداً.
    Israel recognizes that it has responsibilities, but it is not alone. UN تدرك إسرائيل أن عليها مسؤوليات، ولكنها ليست وحدها في ذلك.
    A large part of becoming an amputee is peer-to-peer support and, from seeing the examples of others, realizing that one is not alone and that one has strength from within. UN والأمر الهام للمبتورين هو دعم الأقران، ومن مشاهدة نماذج الآخرين، وإدراك أن المرء ليس وحده وأن لديه قوة تنبع من داخله.
    Knowing you believe in me means I'm not alone. Open Subtitles يقيني بأنّك مؤمن بي يعني أنّي لست وحيدة
    Nancy, you're not alone. You've got an entire wagon train here with you. Open Subtitles انت لست لوحدك يا نانسي كل القافلة هنا معك
    I know you're not alone right now, but I really need to talk. Open Subtitles أعلم أنك لست بمفردك الآن لكني بحاجة إلي الكلام
    We know we are not alone in this endeavour. UN ونحن نعلم أننا لسنا وحدنا في هذا المسعى.
    You're not alone. You're not alone. Open Subtitles لستِ وحيدة ، سنتدبر هذا الأمر سوياً ، حسناً؟
    He has to hear that he is not alone. Open Subtitles هو يَجِبُ أَنْ يَسْمعَ بأنّه لَيسَ لوحده.
    Yeah,well,maybe still is,you know, maybe he is not alone.Maybe there are others. Open Subtitles نعم , حسناً , ربما لا زال هو , تعلم ربما كان ليس لوحده ربما كان هناك اخرين
    I am not alone in believing that there is a need to develop greater commonality in military doctrine for United Nations peace-keeping operations. UN إنني لست وحيدا في الاعتقاد بأن هناك حاجة إلى وضع تعميم أكبر في المذهب العسكري لعمليات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    I did; suspect's in the house and he's not alone. Open Subtitles نعم المشتبه به في المنزل و هو ليس وحيداً.
    I wanted to say... if you haven't heard this already, and I'm certainly not alone in this assessment, that I am grateful beyond words that you are our rightful Bren'in. Open Subtitles أردت أن أقول إذا لم تكونين قد سمعتي هذا بالفعل وبالتأكيد لست وحدي في هذا التقييم
    That's been most of my life anyway, but at least now, I'm not alone. Open Subtitles ، وهذا تقريباً ما أصبح حيال حياتي على أية حال لكن علي الأقل الآن ، أنا لستُ وحيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus