"not approved" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم توافق عليها
        
    • عدم الموافقة
        
    • لم تُعتمد
        
    • لم يعتمد
        
    • عدم إقرار
        
    • لم تتم الموافقة عليها
        
    • لم يوافق عليها
        
    • لم يوافَق عليه
        
    • بمهام الموافقة
        
    • لم توافق على
        
    • لا توافق عليها
        
    • يتم إقراره
        
    • ليست مسموحه
        
    • لم يقر
        
    • لم تصدر الموافقة على
        
    The planned output was based on the assumption of the establishment of stated financial resources which were Not Approved by the General Assembly UN استند الناتج المقرر إلى افتراض توفير الموارد المالية المذكورة التي لم توافق عليها الجمعية العامة
    For the same reasons, it had also proposed to restore the post of Assistant Secretary-General envisaged for the Deputy Special Representative in the first budget submitted by the Secretary-General, but Not Approved by the Advisory Committee. UN ولﻷسباب نفسها، اقترح الوفد أيضا إعادة جعل الممثل الخاص برتبة وكيل اﻷمين العام كما نصت على ذلك الميزانية اﻷولى التي قدمها اﻷمين العام والتي لم توافق عليها اللجنة الاستشارية.
    Lower output due to the fact that resources for the staffing capacity required to deliver output were Not Approved UN يعزى انخفاض الناتج إلى عدم الموافقة على الموارد من الموظفين اللازمين لتنفيذه
    The Board noted that the information technology security policy was in draft form and Not Approved, and that there were shortcomings in the UNDP change control processes and user account management processes. UN لاحظ المجلس أن سياسة أمن تكنولوجيا المعلومات لا تزال في مرحلة الإعداد وأنها لم تُعتمد بعد، وأن هناك أوجه قصور تشوب عملية مراقبة التغييرات وإدارة حسابات المستخدمين في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Although Not Approved within the framework of the New and Emerging Science and Technology programme, the project was well received. UN وقد لقي المشروع ترحيبا وإن لم يعتمد ضمن إطار برنامج العلوم والتكنولوجيا الجديدة والناشئة.
    Consolidated list of products whose consumption and/or sale have been banned, withdrawn, severely restricted or Not Approved by Governments UN قائمة موحدة بالمنتجات المحظور استهلاكها أو بيعها و/أو سحبت أو فرضت عليها قيود مشددة أو لم توافق عليها الحكومات
    Undeclared heavy weapons, discovered by IFOR, or those stored in cantonment sites Not Approved by IFOR, are being moved to approved sites; UN وتنقل إلى مواقع التجميع المتفق عليها اﻷسلحة الثقيلة غير المعلن عنها والتي اكتشفتها قوة التنفيذ أو تلك اﻷسلحة التــي خزنت في مواقع تجميع لم توافق عليها قوة التنفيذ؛
    Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or Not Approved by Governments UN القائمة الموحدة للمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها
    Consolidated list of products whose consumption and/or sale have been banned, withdrawn, severely restricted or Not Approved by Governments UN قائمة موحدة بالمنتجات المحظور استهلاكها و/أو بيعها، والتي سُحبت أو فرضت عليها قيود مشددة أو لم توافق عليها الحكومات
    Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or Not Approved by Governments UN القائمة الموحدة للمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها
    Consolidated List of Products Whose Consumption and/or Sale Have Been Banned, Withdrawn, Severely Restricted or Not Approved by Governments UN القائمة الموحدة للمنتجات التي حظرت الحكومات استهلاكها و/أو بيعها أو سحبتها أو فرضت عليها قيودا صارمة أو لم توافق عليها
    If the funds are Not Approved, the electoral timetable could experience considerable delays. UN وفي حالة عدم الموافقة على هذه المبالغ، قد يشهد الجدول الزمني للانتخابات تأخيرات كبيرة.
    If the extradition is Not Approved, a criminal trial shall be conducted. UN وفي حال عدم الموافقة على طلب الاسترداد يُحاكم مرتكب الجريمة محاكمة جنائية.
    This planned output related to the Surface Transport Technical Support Unit, which was proposed for the 2009/10 budget, but Not Approved UN هذا الناتج المقرّر مُرتبط بوحدة الدعم التقني للنقل السطحي التي اقتُرحت لميزانية الفترة 2009/2010 ولكنها لم تُعتمد.
    In addition, staff leave request forms in 8 out of 13 personnel files selected were Not Approved by the respective supervisors. UN وإضافة إلى ذلك، لم يعتمد المشرفون المعنيون استمارات طلب الموظفين الإجازة في 8 من 13 ملفا من ملفات شؤون الأفراد اختيرت.
    If an appropriation is Not Approved, the work of the office will draw to a halt and there will be significant delays in the eventual implementation of the project. UN وفي حالة عدم إقرار أي اعتماد، فسوف يتوقف عمل المكتب، وسيتأخر في تنفيذ المشروع في نهاية الأمر تأخيرا كبيرا.
    The Assembly may revisit in future sessions those proposals of the Secretary-General that were Not Approved. UN ويمكن للجمعية أن تعيد النظر، في دوراتها المعقودة مستقبلا، في مقترحات الأمين العام التي لم تتم الموافقة عليها.
    (ii) Recommendations Not Approved by the Secretary-General; UN ' 2` التوصيات التي لم يوافق عليها الأمين العام؛
    For scabies, treatment failures have been reported with all of the approved treatments, and resistance has been reported for Permethrin and oral Ivermectin although the latter is Not Approved for this indication (Annex F information provided by the United States of America, 2007). UN وفي حالة الجرب ذُكِرَت حالات فشل فيها العلاج الموافق عليه في شفاء المرض، وذكر وجود مقاومة لـ بيرمِثرين وآيفرمِكتين المتناول بالفم، وإن كان هذا الأخير لم يوافَق عليه كعلاج لهذا المرض (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية، 2007).
    119. In paragraph 134, the Board recommended that the Department of Field Support require all missions to have in place proper segregation of duties relating to non-expendable property to ensure that items are Not Approved, issued and received from stock by the same person, or to consider mitigating controls where segregation of duties is not feasible. UN 119 - في الفقرة 134، أوصى المجلس إدارة الدعم الميداني بأن تطلب من جميع البعثات التقيد بالفصل بين الواجبات المتصلة بالممتلكات غير المستهلكة بما يكفل عدم اضطلاع نفس الشخص بمهام الموافقة والإصدار والاستلام، أو أن تنظر في وضع ضوابط للتخفيف من هذه المخاطر عندما يتعذّر الفصل بين الواجبات.
    The fda has Not Approved an artificial lung on children. Open Subtitles وكالة الدواء والغذاء لم توافق على الرئة الصناعية للأطفال.
    It cannot be asked to perform tasks which are beyond the scope of its Statute or Not Approved by its membership. UN ولا يمكن أن يطلب منها أن تؤدي مهاما تتجاوز نطاق نظامها الأساسي أو لا توافق عليها الدول الأعضاء.
    There was also a proposal, as yet Not Approved, for new provisions in regard to agricultural work. UN وهناك أيضاً اقتراح، لم يتم إقراره بعد، من أجل إدخال أحكام جديدة فيما يتعلق بالعمل الزراعي.
    If we're going by the rules, it's Not Approved for an O.R., either. Open Subtitles اذا كنا سنعمل وفق القوانين هي ليست مسموحه في غرفه العمليات أيضا
    The decree, if Not Approved by a two-thirds majority vote of members of the House of peoples' Representatives, shall be repealed forthwith; UN ويلغى المرسوم فوراً إذا لم يقر بأغلبية ثلثي أصوات أعضاء مجلس نواب الشعوب:
    The requests for the four additional posts were therefore Not Approved. UN لذا، لم تصدر الموافقة على الوظائف الإضافية الأربع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus