Creamsicle and turkey gravy, not at the same time. | Open Subtitles | آيسكريم ومرق الديك الرومي ليس في نفس الوقت |
From the shooting, but not at the same time. | Open Subtitles | بسبب اطلاق النار، ولكن ليس في الوقت ذاته. |
A budget for 2011 has been adopted in Republika Srpska for 2011 but not at the state level nor in the Federation. | UN | وقد اعتُمِدت في عام 2011 ميزانية لذلك العام في جمهورية صربسكا ولكن ليس على مستوى الدولة ولا على مستوى الاتحاد. |
All right, boys, that's enough! not at the table. | Open Subtitles | حسناً، يا أولاد ذلك كفاية ليس على الطاولة |
Yeah. Dad. go. How come you're not at the lodge? | Open Subtitles | نعم يا أبي، اذهب، كيف أنك لست في النادي؟ |
The more recent action by the Security Council, while not at the level of that of the League of Nations, is nevertheless the same in principle. | UN | ورغم أن الإجراء الذي اتخذه مجلس الأمن مؤخرا ليس في مستوى إجراء عصبة الأمم فهو مع ذلك ينطلق من نفس المبدأ. |
It is self-evident that a ban would not include universal participation, at least not at the beginning. | UN | وغني عن البيان أن الحظر لن ينطوي على مشاركة عالمية كاملة، ليس في مرحلة بدايته على اﻷقل. |
These examples demonstrate that we need dialogue and cooperation to resolve problems, both bilaterally and within the appropriate organizations, and not through accusations and particularly not at the First Committee of the United Nations. | UN | وهذه الأمثلة تبين أننا بحاجة إلى الحوار والتعاون لتسوية المشاكل، بشكل ثنائي وفي إطار المنظمات المناسبة على حد سواء، وليس من خلال تبادل الاتهامات، وتحديدا ليس في اللجنة الأولى للأمم المتحدة. |
He's not at the Daily Planet, he's not at the Fortress of Solitude, either. | Open Subtitles | انه ليس في ديلي بلانيت، انه ليس في القلعة من العزلة، إما. |
- And didn't you order 23 episodes not at the beginning of the year, as you usually do, but after you decided you couldn't air Mr. Fisk's episode? | Open Subtitles | ليس في بداية العام كعادتكم لكن بعد ان قررت الا تذيع حلقه السيد فيسك |
Cutting corners is a must, but not at the expense of the core business of the United Nations. | UN | والوفورات أمر واجب ولكن ليس على حساب العمل الجوهري للأمم المتحدة. |
The early closure of the two Tribunals is a legitimate objective, but not at the expense of the fair trial guarantees. | UN | والإغلاق المبكر للمحكمتين هدف مشروع، لكن ليس على حساب ضمانات المحاكمة العادلة. |
The Land of Salzburg was not, at the present time, inclined to negotiate further. | UN | وفي الوقت الراهن، فإن إقليم سالسبورغ ليس على استعداد لإجراء مفاوضات جديدة. |
Atlas was designed to track operational and financial activities at the country and global levels but not at the regional level. | UN | فقد صمم نظام أطلس لتتبع الأنشطة التشغيلية والمالية على الصعيدين القطري والعالمي ولكن ليس على الصعيد الإقليمي. |
It was important to protect the family, but not at the expense of one of its members. | UN | وذكرت أن حماية الأسرة أمر مهم، ولكن ليس على حساب أحد أفرادها. |
I'm not at the meeting'cause you're not at the meeting. | Open Subtitles | أنا لست في الاجتماع لأنكِ لستِ في الاجتماع |
I am a former suspect and I am not at the center of an elaborate revenge plot. | Open Subtitles | انا المشتبه السابق وانا لست في المركز لمؤامرة انتقام دقيقة. |
- Look, I'm not at the lab. - It's not about that. | Open Subtitles | انظر أنا لست في المختبر الأمر ليس عن ذلك |
Patients with AIDS who are not at the terminal stage are free to mingle with other inmates, without any discrimination. | UN | ولمرضى الإيدز الذين ليسوا في المرحلة النهائية حرية الاختلاط ببقية النزلاء بدون أي تمييز. |
So she could have been outside in the back, not at the pumps. | Open Subtitles | اذن كان ممكن انها بالخارج بالخلف ليس عند المضخات |
I'm not at the top of my game right now, so please don't lie to me. | Open Subtitles | لستُ في قمة مستواي الآن، لذا لا تكذبي عليّ رجاءاً. |
And you know why he's not at the x games? | Open Subtitles | تعرفون سبب عدم تواجده في الألعاب الخطرة؟ |
It's not at the neck. I turned the bed around. | Open Subtitles | إنها ليست عند الرقبة لقد أدرت الفراش إلى الجهة المعاكسة |
Yes, ma'am. Though not at the time of the breach. | Open Subtitles | نعم , سيدتي مع ذلك لَيسَ في وقت الخرقِ. |
By definition, diplomatic protection pertained to States that exercised it at their discretion and not at the behest of individuals, as set out in draft article 2. | UN | وبحكم التعريف تتصل الحماية الدبلوماسية بالدول التي تمارسها حسب تقديرها وليس بناءً على طلب الأفراد على النحو الوارد في مشروع المادة 2. |