Necessary data are not available or retrievable | UN | البيانات المطلوبة غير متاحة أو يمكن استردادها |
At the same time, women's knowledge of their rights is meaningless if conditions and mechanisms to exercise them are not available or are insufficient. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن معرفة النساء بحقوقهن لا قيمة لها إذا كانت الظروف والآليات اللازمة لممارستها غير متاحة أو ناقصة. |
It has not been demonstrated that these remedies were not available or would have been ineffective. | UN | ولم يجر إثبات أن سبل الانتصاف هذه غير متاحة أو أنها كانت ستكون غير فعالة. |
Savings-investment data are not available or are unreliable for most of these economies. | UN | فالبيانات عن الادخار - الاستثمار غير متوافرة أو غير موثوق بها في معظم هذه الاقتصادات. |
One is that in projecting staff requirements and availability, due account is not taken of performance data; sometimes this is because the data are not available or are in some cases erroneous. | UN | وأحد هذه العوامل، هو عدم إيلاء الاعتبار الكافي، عند وضع تقدير للاحتياجات من الموظفين وتوافرهم لبيانات اﻷداء؛ ويرجع هذا في بعض اﻷحيان الى أن البيانات ليست متوفرة أو لكونها خاطئة في بعض الحالات. |
However, if a collection system is not available or the collection point is not convenient, a user should hold the mobile phone in storage until the next opportunity arises to deliver it to a collection point. | UN | ومع ذلك ففي حالة ما، إذا كان نظام الجمع غير متوافر أو نقطة الجمع غير متيسر الوصول إليها فهنا يجب على المستخدم الاحتفاظ بالهاتف النقال في وضع التخزين حتى تتاح فرصة تالية لتسليمه إلى أحد نقاط الجمع. |
Missiles will also emerge as an important element of deterrence equations, particularly if advanced aircraft are either not available or are too expensive. | UN | وسوف تبرز القذائف أيضاً كعنصر مهم في معادلات الردع، ولا سيما إذا كانت الطائرات المتطورة غير متوفرة أو باهظة الثمن. |
When information is not available or lacking this should be clearly stated. | UN | وعندما تكون المعلومات غير متاحة أو غير متوفرة، ينبغي أن تذكر الصحيفة ذلك. |
Where information is not available or relevant this should be stated. A4.3.14.1 UN Number | UN | وينبغي التوضيح إذا كانت المعلومات غير متاحة أو ليست ذات صلة بالمادة أو المخلوط. |
Collection of information requires additional financial resources that are either not available or not provided. | UN | :: يتطلب جمع المعلومات موارد مالية إضافية غير متاحة أو لم تقدم. |
However, this information is often not available or not accessible. | UN | ولكـن كثيرا ما تكون هذه المعلومات غير متاحة أو لا يمكن الوصول إليها. |
However, international bodies can only intervene in a few cases, when national remedies have been exhausted or are not available or effective, and the record of implementation of their decisions is not strong. | UN | ولكن لا يمكن للهيئات الدولية التدخل إلاّ في حالات قليلة، عندما تكون سبل الانتصاف الوطنية قد استُنفدت أو عندما تكون غير متاحة أو غير فعالة، كما أن سجل تنفيذ قراراتها ليس قوياً. |
It is not acceptable that responsibilities which are essentially global are declared local, even when it is clear that local or regional capacities to keep the peace are simply not available or would be strained tremendously. | UN | وليس من المقبول أن تصبح المسؤوليات العالمية أساسا، محلية حتى عندما يكون من الواضح أن القدرات المحلية أو اﻹقليمية لحفظ السلم غير متاحة أو تكون قد استنفدت على نحو هائل. |
A dash (-) indicates that the value is zero, not available or not applicable. | UN | تشير الشرطة (-) إلى أن القيمة معدومة أو غير متاحة أو لا تنطبق. |
A dash ( " - " ) indicates that the value is zero, rounded to zero, not available or not applicable. | UN | تشير العلامة ( " - " ) إلى أن قيمة صفر أو مقربة إلى الصفر، غير متاحة أو لا تنطبق. |
Note: Two dots (..) indicate that data are not available or are not available separately. | UN | ملاحظة: تشير النقطتان )..( الى أن البيانات غير متاحة أو غير متاحة بصورة منفصلة. |
A dash (—) indicates that the value is zero, rounded to zero, not available or not applicable. | UN | تشير العلامة ) " - " ( إلى أن القيمة صفر أو مقربة إلى الصفر، أو إلى أنها غير متاحة أو لا تنطبق. |
178. As regards the reimbursement of boarding costs, it was pointed out that at designated duty stations, where educational facilities were either not available or deemed to be inadequate, boarding costs were reimbursed over and above the applicable education grant limit. | UN | ١٧٨ - وفيما يتعلق بتسديد تكاليف اﻹقامة الداخلية، ذكر أنه في مراكز الخدمة المحددة التي كانت فيها المرافق التعليمية إما غير متاحة أو غير مناسبة سددت تكاليف اﻹقامة الداخلية بما يزيد عن الحد اﻷقصى الساري لمنحة التعليم. |
A dash ( " - " ) indicates that the value is zero, rounded to zero, not available or not applicable | UN | تشير العلامة ) " - " ( إلى أن القيمة صفر أو مقربة إلى الصفر، أو إلى أنها غير متاحة أو لا تنطبق. |
Two dots (..) indicate that data are not available or are not separately reported. | UN | أما النقطتان (..) فتدلان على أن البيانات غير متوافرة أو لم تقدم بصورة منفصلة. |
Two dots (..) indicate that data are not available or are not separately reported. | UN | أما النقطتان )..( فتدلان على أن البيانات غير متوافرة أو لم تقدم بصورة منفصلة. |
A State would have to show that other safety measures such as warning systems or dykes are not available or effective. | UN | ويتعيَّن أن تبين الدولة أن تدابير السلامة الأخرى، مثل وضع نُظم إنذار أو سدود، ليست متوفرة أو فعالة(). |
However, if a collection system is not available or the collection point is not convenient, a user should hold the mobile phone in storage until the next opportunity arises to deliver it to a collection point. | UN | ومع ذلك ففي حالة ما، إذا كان نظام الجمع غير متوافر أو نقطة الجمع غير متيسر الوصول إليها فهنا يجب على المستخدم الاحتفاظ بالهاتف النقال في وضع التخزين حتى تتاح فرصة تالية لتسليمه إلى أحد نقاط الجمع. |
Several participants mentioned that certain statistical data were not available or that data presented did not reflect the national situation. | UN | 37- وذكر العديد من المشاركين أن بعض البيانات الإحصائية غير متوفرة أو أن البيانات المعروضة لا تعكس الحالة الوطنية. |