"not been abolished" - Traduction Anglais en Arabe

    • لم تلغ
        
    • عدم إلغاء
        
    In many of the States parties to the Covenant where the death penalty has not been abolished, other methods of execution such as hanging, shooting, electrocution or injection of certain materials are used. UN وفي كثير من الدول اﻷطراف في العهد التي لم تلغ فيها عقوبة اﻹعدام، تستخدم طرائق أخرى للاعدام من مثل الشنق، والرمي بالرصاص، والكرسي الكهربائي، أو الحقن بمواد معينة.
    " 42. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN " 42 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    30. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 30- يدعو جميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، إلى أن تقوم بما يلي:
    " 34. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN " 34 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    The reason why the distinction has not been abolished completely was the frequent difficulty of proving paternity, especially after the death of the testator. UN ويعود السبب في عدم إلغاء التمييز تماما إلى الصعوبة التي تلاقى في أغلب اﻷحيان في إثبات اﻷبوة، ولا سيما بعد وفاة المورث.
    36. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 36 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    36. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 36 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    30. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 30- يدعو جميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، إلى أن تقوم بما يلي:
    On the other hand, her delegation had voted against paragraph 18 for various reasons, including the fact that the death penalty, although hardly ever carried out, had not been abolished in her country. UN ومن ناحية أخرى، صوت وفدها ضد الفقرة 18 لعدة أسباب، منها أن عقوبة الإعدام لم تلغ في بلدها رغم أنها تكاد لا تطبق على الإطلاق.
    " 29. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN ' ' 29 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    31. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 31 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    " 24. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN " 24 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام:
    27. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 27 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    27. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 27 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    31. Calls upon all States, in particular those States in which the death penalty has not been abolished: UN 31 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، أن تقوم بما يلي:
    Article 6, paragraph 2, refers only to countries in which the death penalty has not been abolished and thus rules out the application of the text to countries which have abolished the death penalty. UN - ولا تشير الفقرة ٢ من المادة ٦ سوى إلى البلدان التي لم تلغ بعد عقوبة اﻹعدام وهي من ثم تستبعد تطبيق النص على البلدان التي ألغت عقوبة اﻹعدام.
    Call upon the Governments of all States, in particular States in which the death penalty had not been abolished, to comply with the obligations they have assumed under relevant provisions of international human rights instruments, including in particular articles 37 and 40 of the Convention on the Rights of the Child and articles 6 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ودعوة حكومات جميع الدول، وبوجه خاص الدول التي لم تلغ فيها عقوبة الإعدام، إلى الامتثال للالتزامات التي قطعتها على نفسها بموجب أحكام صكوك حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة، ومنها بوجه خاص المادتان 37 و 40 من اتفاقية حقوق الطفل والمادتان 6 و 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    The resolution also called upon Member States in which the death penalty had not been abolished effectively to apply the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, and encouraged such Member States to ensure that each defendant facing a possible death sentence was given all guarantees for a fair trial. UN كما أهاب القرار بالدول اﻷعضاء التي لم تلغ فيها عقوبة اﻹعدام بأن تطبق تطبيقا فعالا الضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام، وشجع تلك الدول اﻷعضاء على أن تكفل أن تتاح لكل متهم يواجه احتمال الحكم عليه باﻹعدام كل ضمانات المحاكمة العادلة.
    As the posts of the former information centre in Belgrade had not been abolished, his delegation believed that careful consideration should be given to reserving at least one of those posts for the Republic of Croatia as one of the successor States of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia. UN وبما أن وظائف مركز اﻹعلام السابق في بلغراد لم تلغ بعد، فإن وفده يرى أنه ينبغي النظر بعناية في مسألة الاحتفاظ بواحدة على اﻷقل من تلك الوظائف لجمهورية كرواتيا بوصفها من الدول الخلف لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    He wished to know why the crime of blasphemy had not been abolished in Scotland, and requested a more detailed explanation of the situation of blasphemy in Northern Ireland. UN وأبدى رغبته في معرفة سبب عدم إلغاء جريمة التجديف في اسكتلندا، وطلب إيضاحا أكثر تفصيلا لوضع التجديف في آيرلندا الشمالية.
    Where the death penalty had not been abolished, the Covenant established a series of safeguards, including those in article 14. UN وفي حالة عدم إلغاء عقوبة الإعدام يضع العهد سلسلة من الضمانات، بما في ذلك الضمانات الواردة في المادة 14.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus