"not eligible" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير مؤهلة
        
    • غير مؤهلين
        
    • غير قابلة
        
    • ليست مؤهلة
        
    • غير المؤهلين
        
    • غير المؤهلة
        
    • لا يحق لهم الحصول
        
    • عدم أهلية
        
    • أحقية
        
    • ليست قابلة
        
    • غير مؤهلات
        
    • وعدم أهليتهم
        
    • وغير المؤهلة
        
    • لا يكون مؤهلاً
        
    • لا يجوز انتخابها
        
    Therefore, those 13 States are not eligible to run in this election. UN وبذلك، تكون الدول الـ 13 تلك غير مؤهلة للترشح لهذه الانتخابات.
    Therefore, those 30 States are also not eligible for election. UN ولذلك، فإن تلك الدول الـ 30 غير مؤهلة للانتخاب.
    They will have served on the Board for six years and are not eligible for renomination. UN وسيكون هؤلاء قد عملوا في عضوية المجلس لفترة ست سنوات، وهم غير مؤهلين لإعادة الترشيح.
    For the reasons given at paragraph above, the Panel finds that delayed return costs are not eligible for compensation. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 18 أعلاه، يرى الفريق أن التكاليف الناجمة عن تأخير العودة غير قابلة للتعويض.
    Therefore, those five States are not eligible in this election. UN لذلك، فإن تلك الدول الخمس ليست مؤهلة لهذا الانتخاب.
    This allowance is intended to lighten the financial burden of persons who are not eligible for the State housing grant. UN وترمي هذه الإعانة إلى تخفيف العبء المالي على الإيجار الذي يدفعه الأشخاص غير المؤهلين للحصول على معونة السكن الوطنية.
    (ii) Extend debt relief even to those countries that are not eligible for HIPC assistance; UN ' 2` تخفيف عبء الديون حتى بالنسبة للبلدان غير المؤهلة للمساعدة في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛
    Therefore, those 27 States are not eligible in this election. UN وتلك الدول اﻟ ٢٧ غير مؤهلة إذن لهذا الانتخاب.
    Therefore, those 14 States are not eligible to run in this election. UN وبالتالي، فهذه الدول الأربع عشرة غير مؤهلة للترشيح في هذه الانتخابات.
    Therefore, those 28 States are not eligible in this election. UN وبالتالي، فهذه الدول الثلاث والعشرون غير مؤهلة للترشيح في هذه الانتخابات.
    The following people are not eligible to enrol to vote in federal elections: UN والأشخاص التالي بيانهم غير مؤهلين للقيد للتصويت في الانتخابات الاتحادية:
    Patients also suffering from significant vascular or cardiac diseases were not eligible for a transplant. UN فمرضى الفشل الكلوي الذين يعانون من أمراض الأوعية الدموية أو القلب كانوا غير مؤهلين لعمليات زراعة الكلى.
    Individuals who are receiving out of work benefits are not eligible for the programme. UN أما الأفراد الذين يحصلون على مزايا البطالة فهم غير مؤهلين للاستفادة من البرنامج.
    He is eligible for reappointment for one further term of five years, but is not eligible for reappointment after that. UN ويجوز تعينه مرة أخرى لمدة خمس سنوات غير قابلة للتجديد بعد ذلك.
    For the reasons given at paragraph above, the Panel finds that these costs are not eligible for compensation. UN وللأسباب المبيّنة في الفقرة 18 أعلاه، يرى الفريق أن تلك التكاليف غير قابلة للتعويض.
    Therefore, those eight States are not eligible in this election. UN لذلك، فإن الدول الثماني تلك ليست مؤهلة لهذا الانتخاب.
    Greece is therefore not eligible to participate in the mechanisms under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol pending the resolution of the question of implementation. UN ولذلك، فإن اليونان ليست مؤهلة للمشاركة في الآليات بموجب المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو بانتظار حل مسألة التنفيذ.
    - MDG 8: Access to microfinancing provided to population groups not eligible for bank credit. UN - الهدف 8: تيسير حصول السكان غير المؤهلين للحصول على التمويل على إئتمانات مصرفية عن طريق التمويل البالغ الصغر.
    Lesotho falls into the category of countries that are not eligible for debt relief under the existing framework. UN إن ليسوتو تدخل في فئة البلدان غير المؤهلة للحصول على تخفيف في ديونها بموجب الإطار القائم حاليا.
    The aim is to expedite the return of unaccompanied minors who are not eligible for protection as asylum seekers. UN والهدف هو تسريع عودة القُصّر غير المصحوبين الذين لا يحق لهم الحصول على الحماية الممنوحة لطالبي اللجوء.
    Pursuant to article 12 quater of the statute, ad litem judges are not eligible to preside over a Trial Chamber. UN وتنص المادة 12 في النظام الأساسي للمحكمة، المتعلقة بتشكيل هيئات القضاة، على عدم أهلية القضاة المخصصين لرئاسة دوائر المحاكمات.
    On 30 June 1998, the Secretary of Justice ruled that the authors were not eligible for refugee status and that they were in no real danger of being subjected to inhuman treatment. UN وفي 30 حزيران/يونيه 1998، قرر وزير العدل عدم أحقية مقدمي البلاغ في الحصول على مركز اللجوء وأنهما لا يواجهان أي خطر حقيقي بالتعرض لمعاملة غير إنسانية.
    The costs incurred by the Claimant in providing support to the POWs during their detention by Saudi Arabia, therefore, are not eligible for compensation in accordance with the application of Governing Council decision 19. UN ومن ثم، فإن التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة لتوفير الدعم لأسرى الحرب العراقيين أثناء احتجازهم من جانب المملكة العربية السعودية ليست قابلة للتعويض وفقا لتطبيق مقرر مجلس الإدارة رقم 19.
    The Committee is also concerned that, despite provisions for reproductive health services in the Population and Family Development Law and the Health Law, unmarried women and girls are not eligible to avail themselves of those health benefits. UN واللجنة قلقة أيضاً لأن الفتيات والنساء العازبات غير مؤهلات للاستفادة من خدمات الصحة الإنجابية، على الرغم من الأحكام المتعلقة بهذه الخدمات التي ينص عليها قانون تنمية السكان والأسرة وقانون الصحة.
    It comprises of three Commissioners whose independence stems from the fact that they are appointed by the President and that they are not eligible for reappointment. UN وهي تضم ثلاثة مفوضين يتمتعون بالاستقلالية بحكم تعيينهم من قبل الرئيس وعدم أهليتهم لإعادة التعيين.
    He called for the establishment of a contact group to discuss all relevant issues, including the question of funding for countries with economies in transition that were not eligible for support from the Multilateral Fund. UN ودعا إلى إنشاء فريق اتصال لمناقشة جميع المسائل ذات الصلة، بما في ذلك مسألة توفير تمويل للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال وغير المؤهلة للحصول على دعم من الصندوق المتعدّد الأطراف.
    Consequently, this part of the Claim constitutes a claim for military costs, and it is, therefore, not eligible for compensation. UN وعلى هذا الأساس، يشكل هذا القسم من المطالبة مطالبة تتعلق بالتكاليف العسكرية، وبالتالي لا يكون مؤهلاً للتعويض.
    Therefore, those 25 States are not eligible in this election. UN لذلك فإن الدول اﻟ ٢٥ هذه لا يجوز انتخابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus