Man does not live only in the empirical world. | Open Subtitles | إن الإنسان لا يعيش في العالم التجريبي وحده |
Man does not live only in the empirical world. | Open Subtitles | إن الإنسان لا يعيش في العالم التجريبي وحده |
She stressed that women in the Russian Federation did not live in a state of fear or consider themselves second-class citizens. | UN | وأكدت على أن المرأة في الاتحاد الروسي لا تعيش في حالة خوف ولا تعتبر نفسها مواطنة من الدرجة الثانية. |
Those historic high points in the life of our Organization should rightly remind us that we do not live in a petrified world. | UN | وتلك المحطات التاريخية المضيئة في حياة منظمتنا ينبغي لها بحق أن تذكرنا بأننا لا نعيش في عالم متحجر. |
But then there was 36 hours before castoff, so I thought why not live dangerously? | Open Subtitles | مع ذلك كان هناك 36 ساعة قبل الإنطلاق، لذا فكرت لمَ لا أعيش بخطورة؟ |
I would not live in nostalgia, but would live in reality. | Open Subtitles | لن أعيش فى حنين للماضى، لكن سأعيش فى الواقع. |
She might not live to see tomorrow Please let him go | Open Subtitles | ربما لن تعيش لترى الغد، ارجو أن تسمح له بالذهاب |
My father is old. He will not live forever, and once he is gone, my son will be a good king. | Open Subtitles | والدي عجوز، لن يعيش طويلاً وبمجرد أن يموت، |
(xiii) Does not live daily life in segregation but interacting fluidly with different social groups in the countryside or in urban settlements. | UN | لا يعيش هؤلاء منعزلين عن المجتمع، بل في تفاعل متجانس مع أفراد شتى الجماعات الأخرى، في الأرياف أو المدن. |
It is not enough for the world to get its economics right. It must also get its politics right. For man does not live by bread alone. | UN | ولا يكفي أن يصلح العالم اقتصاداته، بل يجب عليه أن يصلح سياساته أيضا، ذلك أن الإنسان لا يعيش على الخبز وحده. |
In Sudan, refugees did not live in refugee camps and therefore did not qualify for international assistance. | UN | ففي السودان، لا يعيش اللاجئون في معسكرات للاجئين، وبالتالي فإنهم لا يفون بالشروط اللازمة لتلقي المساعدة الدولية. |
Monaco is undoubtedly a small country, but it does not live in the past. | UN | ولا شك في أن موناكو بلد صغير، ولكنها لا تعيش في الماضي. |
Thirdly, the Asian Group does not live in a vacuum. | UN | ثالثا، إن المجموعة اﻵسيوية لا تعيش في فراغ. |
Our societies do not live on bread alone, but also on solidarity and self-reliance. | UN | إن مجتمعاتنا لا تعيش على الخبز وحده بل أيضا على التضامن والاعتماد على الذات. |
We do not live in a new world with blank areas on the map. | UN | ونحن لا نعيش في عالم جديد به مناطق خالية على الخريطة. |
In any case, we do not live in an ideal world, even if we aspire after such a world. | UN | ومهما يكن من أمر، فإننا لا نعيش في عالم مثالي، ولــو أننــا نطمح للوصول إليه. |
You know,I may not live my life the way you think I'm supposed to, but it doesn't make me a suspect. | Open Subtitles | تعرف، قد لا أعيش حياتي بالطريقة التي تظن بأن أعيشها لكنها لا تجعلني مشتبه به |
So I couldn't helpbut wonder,why not live at home? | Open Subtitles | لذا لم أمنع نفسي أن أتسائل .. لم لا أعيش في المنزل ؟ |
I may not live to see that day, but you will. | Open Subtitles | ربما لن أعيش لرؤية ذلك اليوم ولكنكَ ستعيش |
If for no other reason than you might not live to see this through. | Open Subtitles | اذا لم يكن لاي سبب فبسبب انك ربما لن تعيش لترى كل هذا |
He puts up with it for several years, expecting that the father will not live long. | Open Subtitles | كان مُتماشياً مع الأمر، متوقعاً أن أبيه سوف لن يعيش طويلاً |
Refugees did not live in Ecuador in tents or camps, and were fully integrated in the economy and the society. | UN | فاللاجئون في إكوادور لا يعيشون في الخيام أو المخيمات، بل إنهم مندمجون بشكل كامل في الاقتصاد وفي المجتمع. |
I'm the only authority in Mohenjo Daro and I also decide who should live and die and you will not live .. | Open Subtitles | أنا السلطة الوحيدة في موهينجو دارو وأنا أيضا تقرر من الذي يجب أن يعيش ويموت وأنت لن نعيش .. |
You may not live on the Southside anymore, you may not dress like you're from the Southside, but we both know the truth. | Open Subtitles | قد لا تعيشين في الجانب الجنوبي بعد الآن قد لا ترتدين وكأنكِ من الجانب الجنوبي بعد الآن ولكن كلانا يعرف الحقيقة |
Did you not live here when you were younger? | Open Subtitles | ألم تعيش هنا عندما كنت صغيراً؟ |
Do not live for the sake of my son. | Open Subtitles | لاتعيشي من اجل ابنك |
Let it be now so we may not live in fear of it. | Open Subtitles | دعي الأمر يحدث الآن كي لا نحيا بخوف منه |
You forget about having a party at all on Saturday night, or you may not live to see daylight. | Open Subtitles | يجب أن لا تقيموا هذه الحفلة ليلة السبت أو قد لا تعيشون لرؤية ضوء النهار |
And I will not live it wondering if tomorrow is the day your nightmare finally takes her away for good. | Open Subtitles | ولن أعيش وأنا أتساءل إن كان الغد هو اليوم الذي يأخذها فيه كابوسك إلى الأبد أخيراً |