Not long ago, a facility dedicated to maternity was developed, which allows for follow-up and advocacy for household mothers who experience precarious family situations. | UN | وقد أنشئ منذ وقت ليس ببعيد مرفق خصِّص للأمومة يتيح متابعة ودعم الأمهات ربات البيوت اللواتي يواجهن ظروفا أسرية تنطوي على مخاطر. |
The latest such test was carried out Not long ago against the spirit of our time and of current international opinion. | UN | وآخر هذه التجارب هي تلك التي أُجريت منذ وقت ليس ببعيد مخالفة لروح عصرنا وللرأي العام الدولي الراهن. |
Not long ago, she passed the French International Lawyer exam. | Open Subtitles | منذ فترة قصيرة ، نجحت في إختبار المحاميين في فرنسا. |
Not long ago, fished a shark an old boat England. | Open Subtitles | منذ عهد قريب ، أصيد القروش بمركب إنجليزي قديم |
Not long ago, a gift-wrapped me was top of that wish list. | Open Subtitles | كنت في رأس المبحوث عنهم منذ وقت قريب فقط |
As Latin Americans we are proud - as the Ambassador of Chile said Not long ago - to be really active militants for disarmament, rather than just broadcasting rhetoric. | UN | ونفتخر، كأمريكيين لاتينيين - كما صرح سفير شيلي قبل وقت ليس بالبعيد - بأننا مناضلين نشطين في مجال نزع السلاح ولا نكتفي بإطلاق خطب رنانة. |
I told them once,Not long ago,to be happy because someday they'd make us all believe in true love. | Open Subtitles | لقد أخبرتهم مرة و ليس من فترة طويلة أن يسعدا معاً لأنه يوماً ما سيجعلونا نؤمن بالحب الحقيقى |
Not long ago, I was a lot like you. | Open Subtitles | منذ زمن ليس ببعيد ، كنت أشبهك كثيرا |
This same mob spat at my sister Not long ago. | Open Subtitles | هذا نفس الغوغاء الصبي في أختي منذ وقت ليس ببعيد. |
Not long ago you informed me that Culper Jr. had quit. | Open Subtitles | منذ وقت ليس ببعيد كنت أبلغتني أن كولبر الصغير قد ترك الحلقة |
Washed up Not long ago on Roosevelt Island. | Open Subtitles | وجرفتها الامواج منذ وقت ليس ببعيد روزفلت على الجزيرة. |
I heard you took a walk in the woods Not long ago. | Open Subtitles | سمعت انكِ مشيتِ في الغابة منذ فترة قصيرة |
New communication technologies promise to reduce isolation and open access to knowledge in ways unimaginable Not long ago. | UN | وتبشر تكنولوجيات الاتصالات الجديدة بتقليص العزلة وفتح سبل الوصول إلى المعرفة بطرق لم يكن من الممكن تصورها منذ فترة قصيرة. |
This type of euphoria was created over the collapsed Convention for a Democratic South Africa (CODESA) fraud Not long ago. | UN | وهذا النوع من مشاعر البهجة تولد منذ عهد قريب مع خديعة المؤتمر المنهار المعني بإقامة الديمقراطية في جنوب افريقيا. |
Anyway, mine is sharper. Now comes the bad part. Yeah, Hoss had a big meal Not long ago. | Open Subtitles | على اية حال, سكيني أكثر حدة الان يأتي الجزء الاسيء نعم, الاحمق تناول وجبه منذ وقت قريب |
Those with a sense of history will also see the significance of Europe’s nation states, which Not long ago fought each other continuously, now pooling their foreign policies in order to assert them more vigorously on the global stage. | News-Commentary | إن أولئك الذين يتمتعون بحسٍ تاريخي سوف يدركون أيضاً أهمية الدول القومية في أوروبا، التي خاضت الحروب فيما بينها بلا انقطاع قبل وقت ليس بالبعيد ولكنها الآن تعمل على حشد جهودها في السياسة الخارجية من أجل تعزيزها بشكل أكبر قوة على المسرح العالمي. |
Not long ago, I was just a pirate. | Open Subtitles | ليس من فترة طويلة لقد كنت قرصانا |
I was here Not long ago, with your brother. | Open Subtitles | كنتُ هنا منذ زمن ليس ببعيد مع أخيك |
Not long ago, I went to the newspaper office. | Open Subtitles | من وقت ليس ببعيد , ذهبت الى احد الجرائد |
I know her because I used to sell woods to her husband poor guy... Not long ago he was run over by car. | Open Subtitles | أعرفها لأنني كنت أبيع الخشب لزوجها المسكين.. منذ فترة قريبة مات بحادث سيارة |
Go Mi Nyu, the younger sister, grew up in a convent and left the convent Not long ago. | Open Subtitles | غو مي ني , الأخت الصغرى نشأت في الديــر , وتركته منذ مدة قصيرة |
In the process, many countries which Not long ago were considered small because of the size of their economies are outstripping nations which have seen their former glory fade. | UN | وفي هذه العملية، فإن العديد من البلدان التي كانت تعد قبل فترة وجيزة من البلدان الصغيرة بسبب حجم اقتصاداتها أخذت تبز دولا بدأ مجدها السابق يخبو. |
Not long ago, I went to a refugee camp in Macedonia. | UN | لقد ذهبت إلى مخيم للاجئين في مقدونيا قبل فترة ليست بعيدة. |
Not long ago, the United Nations and the African Union were able to help Kenya to prevent a frightening crisis from turning into the worst possible nightmare. | UN | وقبل فترة ليست بعيدة تمكنت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي من مساعدة كينيا على تفادي تحول أزمة مخيفة إلى أسوأ كابوس ممكن. |
Not long ago he shot Charles Magnussen in the face, we did see it coming. | Open Subtitles | ليس من مدة طويلة أطلق النار على تشارليز ماجنوسين في وجهه رأينا أن ذلك سيحدث |
He brought this house great honor, Not long ago. | Open Subtitles | لقد جلب لهذا البيت شرفاً عظيماً ليس منذ فترة بعيدة |