Let's not make this difficult like last time, hmm? | Open Subtitles | دعينا لا نجعل الأمر صعبا مثل المرة الاخيرة |
This is my birthday, Christy. Let's not make this about you. | Open Subtitles | هذا عيد ميلادي يا كريستي دعينا لا نجعل تجمعنا بشأنك |
But they do not make the MDGs unattainable if we collectively determine and partner to achieve them. | UN | بيد أنها لا تجعل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية متعذراً إذا صممنا وعملنا جماعياً على تحقيقها. |
But they do not make the old responses worthless. | UN | ولكن الاستجابات الجديدة لا تجعل سابقاتها عديمة القيمة. |
Googling my address does not make you a detective. | Open Subtitles | إيجاد عنواني باستخدام الأنترنت لا يجعل منك محققة |
Could we not make this about you right now, okay? | Open Subtitles | هل يمكننا أن لا نجعل هذا حولكِ الأن، حسناً؟ |
I realize this is very unpleasant, but, please, let's not make this uglier than it needs to be. | Open Subtitles | أدرك أن هذا بغيض جدا، لكن، أرجوك، دعنا لا نجعل هذا أقبح مما يجب أن يكون. |
Let's not make this difficult. You've done a good job. | Open Subtitles | دعونا لا نجعل الأمور صعبة لقد قمتم بعمل رائع |
Jan, let's not make this more complicated than it has to be. | Open Subtitles | يان، دعنا لا نجعل من هذا معقدا أكثر مما هو عليه. |
We'll still end up at the same destination. Why not make the journey an adventure? | Open Subtitles | سننتهي لنفس الوجهة رغم ذلك، فلمَ لا نجعل الرحلة مغامرةً؟ |
Let's not make this document the most honest thing in the room. | Open Subtitles | ..دعينا لا نجعل هذه الوثيقة أصدق ما في الغرفة |
Let's not make my bad decisions worse by applying logic to them. | Open Subtitles | دعونا لا تجعل قراراتي سيئة أسوأ من خلال تطبيق منطق لهم. |
I can not make out with someone that you made out with. | Open Subtitles | يمكن أنا لا تجعل من شخص ما مع التي أجريتها مع. |
Let's not make this more complicated than it needs to be. | Open Subtitles | دعينا لا تجعل الأمر أكثر تعقيدا مما يجب أن يكون |
You sure as hell better not make her a waffle. | Open Subtitles | أنت متأكد من الجحيم أفضل لا تجعل لها الهراء. |
In other words, the Geneva Conventions do not make the obligation to prosecute conditional upon a prior unmet extradition request. | UN | وبعبارة أخرى، فإن اتفاقيات جنيف لا تجعل الالتزام بالمحاكمة مشروطا برفض طلب سابق للتسليم. |
Just because you want to do nothing does not make it right. | Open Subtitles | لمجرد أنك لا تريد عمل شيء لا يجعل من الأمر صائباً |
In addition, in calculating its losses, Iran does not make allowance for the fact that certain expenses, such as transportation costs, were reduced or not incurred in 1991 because of the decrease in the crops produced. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن إيران، عند حساب خسائرها، لا تضع في الحسبان أن مصروفات معينة، مثل تكاليف النقل، قد انخفضت أو لم يجر تكبدها في عام 1991 بسبب الانخفاض في المحاصيل المنتجة. |
Let's not make a fuss. We'll bring them back ourselves. Nobody need know. | Open Subtitles | دعونا لا نثير ضجه نحن سنرجعهم ولااحدسيعلم. |
Let's not make this any tougher than it already is. | Open Subtitles | دعونا لا نزيد من صعوبة الأمر أكثر مما هو عليه |
It's our job to take care of the problems, not make the problems. | Open Subtitles | من واجبنا أن نعتني بالمشاكل, لا نصنع المشاكل |
6. Spain had deep respect for the rights of the people of Gibraltar. However, that did not make them a nation with sovereign rights. | UN | ٦ - ومضت تقول إن إسبانيا تكن احتراما شديدا لحقوق شعب جبل طارق؛ إلا أن ذلك لا يجعله أمة يتمتع بحقوق السيادة. |
It was noted that these are usually of a nature that do not make measuring results easy or feasible. | UN | وقيل إن من طبيعة هذه النداءات والبيانات ألا تجعل قياس النتائج يسيرا أو ممكنا. |
No, we must not make the same mistakes for the coming information society. | UN | لا، يجب ألا نرتكب نفس الأخطاء بالنسبة لمجتمع المعلومات المقبل. |
This trend should not make countries complacent as international prices could fall and subsidies could increase. | UN | وقال إن هذا الاتجاه ينبغي ألا يجعل البلدان تشعر بالرضا، وذلك بالنظر إلى أن الأسعار الدولية يمكن أن تنخفض وأن الإعانات يمكن أن تزيد. |
A failure to engage will not make the world a safer place, on a local, regional or indeed global level. | UN | وعدم العمل لن يجعل العالم مكانا أكثر سلامة على الصُعد المحلية والإقليمية بل والعالمية. |
I asked you to find out about Liam, not make sure Kirsten could spend more time with him. | Open Subtitles | أردتكِ أن تستكشفلي لي حول ليام لا أن تتأكدي أن تستطيع كريستن قضاء وقت أطول معه |
Do not make me do ECAC I do not want Dylan. | Open Subtitles | لا تجعلني اقوم بشيء لا اريد القيام به يا ديلان |
Let's not make Mindy's friend think we're just here to gossip. | Open Subtitles | لا تجعلوا صديقة ميندي تعتقد بأننا هنا من أجل النميمة |